English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / Old boy

Old boy Çeviri Rusça

1,577 parallel translation
Gina, I got to tell you old boy...
Эта Джина, я тебе скажу, это что-то.
- The old boy still has some tricks up his sleeve.
О, Боже.
I think you killed Garza then you ran home to your girlfriend for a little wine down when she booted your ass out. And she called her old boy toy Shelten, so you followed her to the motel.
Я думаю, это ты убил Гарзу, а потом прибежал домой, к своей подружке выпить немного вина, но она выставила тебя и позвонила своему бывшему, Шелтену, и ты проследил за ней до мотеля.
Well, I thought to myself, " Mascius, old boy,
И я подумал :
- IT'S WEIRD TO THINK NOW THAT I FUCKING SAT ON AN 11-YEAR-OLD BOY'S ASS WHILE HE MASTURBATED.
Странно об этом вспоминать, но я реально сидел на жопе 11-летнего парня, в то время как он дрочил.
You're not intrigued as to how a perfectly healthy ten-year-old boy with no prior musical training gets into an accident on his way to school, can suddenly play the piano?
Тебе не интересно, как абсолютно здоровый 10-летний мальчик без какого-либо музыкального образования, попавший в аварию по пути в школу, внезапно смог играть на пианино?
Good show old boy... what a hero...
Какой славный малый... герой...
- Like hell you have, old boy.
- Чёрта с два, старый пень.
Here we go. There was an 8-year-old boy admitted to a hospital 13 miles away from that cabin.
Так, посмотрим 8-летний мальчик был госпитализирован в 30 милях от того дома
Jamal Malik, an uneducated 18 year old boy from the slums of Mumbay, wins one draw by (? ) player
Джамаль Малик, необразованный 18-летний парень из трущоб Мумбаи, выигрывает, как талантливый игрок.
A black-haired, brown-eyed, 35-pound, 4-year-old boy living in Canton, Ohio.
Брюнет, кареглазый 4-летний мальчик, весом 35-и фунтов, проживающий в Кентоне, штат Огайо.
All witnessed by an eight year old boy.
И восьмилетний мальчик всё видел.
You see, cos the self same eight-year-old boy says he saw you pick up Billy from the playground next to the hospital, and that Billy was giving you a high-five and calling you Chas.
Потому что тот самый 8-летний мальчик утверждает, что видел, Как вы забираете Билли с игровой площадки у больницы, И что Билли дал вам "пять" и назвал Чазом.
I'm trying to figure out what it is about Addison That makes me act like a 14-Year-Old boy.
Я пытаюсь понять, что есть такое в Эддисон, что заставляет меня вести себя как 14летний мальчишка.
What 12-year-old boy wants a motorized dirt bike?
Какому 12-тилетнему мальчику нужен внедорожный мотоцикл?
If you have a 9 year old boy at home, he's fucking your house right now.
Если у вас есть девятилетний сын, он сейчас трахает ваш дом.
here's the brain of a 15 year old boy .. who doesn't do drugs.
Это мозг 15-тилетнего подростка, который не употребляет наркотики.
I'm terribly sorry, old boy.
Я жутко извиняюсь, старик.
Oh, steady on, old boy.
Ой, да успокойся, старик.
Never mind "Steady on, old boy."
Не говорите "успокойся, старик".
I haven't the foggiest, old boy.
Не имею понятия, старик.
Do you want some countertraction, old boy?
А попробовать обратное натяжение не хотите, старина?
Bart is a ten-year-old boy.
Барт всего лишь десятилетний мальчик.
With nowhere else to turn, the government is going to allow one brave nine-year-old boy to attempt his method to get the Internet running again.
В своей безысходности правительство позволит одному храброму 9-ти летнему мальчику испробовать свой метод заставить интернет снова работать.
Sorry, old boy.
Сожалею, старина.
Oh, that old boy is another whole other earful of wax.
О, тот старик совершенно из другой глины.
If the man doesn't want his 15-year-old daughter to marry a 15-year-old boy who's not the father of her baby?
Если он не захочет, чтобы его 15-летняя дочь выходила замуж за 15-летнего мальчика, который не является отцом ее ребенка?
That old boy's a lame duck.
Старик просто неудачник.
His old testimony from the lower flat, who heard the quarreling and the boy's shouting :
Свидетельские показания старика из нижней квартиры. Который слышал ссору и крики мальчишки : "Я убью тебя".
Here let him keep silent, the old man, the lower neighbour heard it, when the little boy it howled : I will kill you!
Ну, послушайте, старик этот, сосед внизу, он же слышал как мальчишка орал : "Я убью тебя!"
The old man claims that the boy heard it his cry : I will kill you! and something heavy the fall of a thing.
Старик утверждает, что он слышал крик мальчика : "Я убью тебя!", звук падения чего-то тяжёлого.
Communist, old school, neither word, neither speech defamed it innocent Chechen boy.
Коммунист, старая закалка, ни с того ни с сего оклеветал невинного чеченского мальчика.
This Chechen boy, ... az old man.
Этот парень, чеченец, старик.
Excuse me, you haven't seen a boy of about five years old, have you?
Извини, ты не видел мальчика около пяти лет?
Be like old times, boy.
Как в старые времена, сынок.
Boy, you should never say that to an old man.
Мальчик, никогда не говори этого старику.
Yeah, well, in mine, the boy's got to gather all these old World War II pilots to help him rescue his father.
Да, но у меня, парень должен отыскать старых пилотов Второй Мировой... чтобы помочь ему спасти отца.
- How old's your boy?
- Сколько твоему сыну?
What's wrong with old Charlie Boy over there?
Что там такое происходит?
Uh, okay, I-I know I'm not doinmy best to instill a sense of confidence in my abilities. Um, you know, it's just that you are trapped in what I'm guessing is several tons of, ment and I've never seen a boy... wait, how old are you?
Так, я понимаю, что трудно сейчас поверить в мои способности, понимаешь, ты просто застрял, вроде как, в нескольких тоннах, цемента, и я никогда не видела мальчика...
Toucher of old men's cocks - rent boy.
Потрогать стариковский хрен - это к мальчику по вызову.
The old man in front of him smiled and for a moment Badjii saw in his face the face of a boy his age or a girl or an infant.
Старик улыбнулся и на мгновение Баджи увидел в его лице лицо мальчика или девочки или младенца.
My boy was three years old.
Моему мальчику было 3 года.
That boy, how old is he? Sixteen?
Тот мальчик, сколько ему лет?
And I was rushing towards it, like down a corridor, then it glowed brighter and brighter... then suddenly there were these gates... these big pearly gates and there was this old geezer and he said you've been a very naughty boy.
И я стремился по направлению к ней, словно вниз по коридору, потом она засияла ярче и ярче..... затем, неожиданно возникли врата... Большие жемчужные врата, а там был этот старый чудак и он сказал : "ты был очень непослушным мальчиком".
Like my sister-in-law came over once with her little boy, he's like 4 years old and she's been with him all day so she's in bad shape.
Как-то ко мне пришла невестка со своим сынишкой. Ему четыре года, зашли в гости. Она просто...
I much prefer a nice boy on my lap than a fat old hen in my arm.
Конечно лучше милый мальчик на коленках, чем толстый старый мужик на руках
For what, old boy?
Вы о чём, старина?
Still plenty of suspects, old boy.
У нас полно подозреваемых, старина.
Uh, okay, look, as much as I want to see college boy here wet himself on camera, if you can get here in time to read the 11 : 00 news, you can have your old job back.
Хорошо, слушай, я не так уж и хочу видеть студентика, потеющего перед камерой, поэтому, если ты успеешь к 11-ти часовому выпуску, получишь свою старую работу.
That's a 16-year-old boy who's just overtaken me.
Ой!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]