English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / On the bus

On the bus Çeviri Rusça

1,728 parallel translation
I'm already on the bus.
Я уже в автобусе.
On the bus ride down, I met someone...
По дороге я кое с кем познакомилась
If you can't spot the crazy person on the bus It's you.
Если вы не видите в автобусе сумасшедшего..... то сумасшедший - ты сам
My phone's on the bus.
Мой телефон в автобусе.
But he had to get it home on the bus.
Но ему пришлось везти его домой в автобусе.
All right, kids. Everyone on the bus.
Ладно, дети, давайте все в автобус.
Everyone on the bus now. We're running late.
Все в автобус, мы опаздываем.
This morning, I struck up a conversation With a woman on the bus
Этим утром я завязал разговор в автобусе с женщиной.
That thing on the bus when they were all going [Snorting]
Эта тема в автобусе, когда они все делали...
- On the bus.
- Едет в автобусе.
So, I was on the bus with my mom...
Короче, я ехала в автобусе с моей мамой...
Um... But, listen, why don't you just get on the bus, we'll work it out there. Okay?
Слушайте, садитесь, по дороге все решим, да?
Sophie, remember I told you that there's a bathroom on the bus?
- Софи, вспомните, - в автобусе есть туалет.
- You told the lady on the bus I was 5.
Ты сказал в автобусе, что мне пять лет.
Do you remember when you drew King Kong on the bus window?
Помнишь, как ты нарисовал Кинг-Конга на окне автобуса?
We were all on the top deck of a double-decker bus in Liverpool, round where John lived, a place called Woolton, and nobody was on the bus.
И вот он пришёл со своей гитарой, а мы все тогда сидели на втором этаже 2х-этажного автобуса, который ехал по маршруту в р-не Вултон, где Джон тогда жил
Oh, one more thing, you bumped into a woman this morning on the bus.
И ещё. Вы, вроде бы, встретились в автобусе с девушкой?
I didn't have your number. I gave it you on the bus.
- У меня не было вашего номера.
Just get her on the bus.
Заносите ее в автобус.
- Next thing I know, she's on the bus.
Так.
As if he was going to get on the bus at any moment.
Словно он мог сесть в автобус в любой момент.
All I want for my birthday is for you to get your ass off that couch, and you get on the bus
Все, чего я хочу на свой день рождения, только чтобы ты оторвал свой зад от дивана и проехался на автобусе
I saw you on the bus.
Я видел тебя в автобусе.
It's dying. I'll save you a seat on the bus.
Я пригрею тебе местечко в автобусе.
And there's the man on the bus in Tokyo.
И еще мужчина в автобусе в Токио.
- I'm on the bus, heading to work.
Еду на работу.
Could be your Beth Emhoff or the guy on the bus in Japan.
Бет Эмхофф или парень из автобуса.
Hey, let's sit next to each other on the bus.
- Давай в автобусе сядем рядом.
- Sam, just get back on the bus.
Вернитесь в автобус, и мы поговорим!
Did he seem weird to you when he got on the bus?
Он не показался тебе странным, когда садился в автобус?
Okay. We can dance on the bus. Come on.
Отлично, мы можем потанцевать и в автобусе.
* the wheels on the bus with wheels and Bryce * * wheels and Bryce * * all through the town *
Колеса автобуса с Уилс и Брайс Уилс и Брайс отвезли нас за город
We'll just put you on the bus or whatever.
Мы просто посадим тебя на свой автобус и все.
I can make some room for you on the bus if you want.
Я могу найти тебе место в автобусе, если хочешь.
- It's on the bus line, 20 minutes each way.
Туда можно доехать на автобусе. Всего 20 минут.
Oh, I-I guess my dad was on the bus somewhere.
Ох, Я-я думаю мой отец прячется где-то в автобусе.
I don't think that kid was on the bus.
Не думаю, что этот пацан был в автобусе.
You throwing me under the bus for the Fuentes brothers, using your husband as a chess piece, putting Quinn on bogus vacation days so that I don't have a fucking partner?
Ты подставила меня в деле Фуентесов, используешь своего мужа как пешку, отправила Квинна в отгулы, оставив меня без напарника.
Well, the bus runs more often on weekends.
По выходным автобусы ходят чаще
My name is Nancy Riverton, and, uh, your son Jeremy missed his bus at the rest stop on Route 6. He's fine.
Он в порядке.
My name is Nancy Riverton, and your son Jeremy missed his bus at the rest stop on Route 6.
Меня зовут Ненси Ривертон, и вам сын Джереми пропустил свой автобус на шоссе № 6.
I saw the bus, got on it, and went to visit Chicken Lady.
и я уехала. По пути от остановки заглянула к ачжуме.
The woman on the bus.
Та девушка, в автобусе... дала мне свои телефон, и вот...
I'm guessing we close that night and then I'm back on a bus, back to my vests the next day.
Предполагаю, что в эту же ночь шоу пркироют и я вернусь обратно на автобусе вернусь к своим жилеткам на следующий же день.
"The children are on bus 23."
"Дети в автобусе 23"
But in the interest of full disclosure, I was once on a bus and had to give mouth-to-mouth resuscitation to an elderly nun who passed out from heat exhaustion.
Хотя, строго говоря, однажды в автобусе я делал дыхание рот-в-рот старой монашке, которая потеряла сознание от жары.
Do you remember the chemical attack on the commuter bus some years ago?
Ты помнишь химическую атаку совершенную на пригородный автобус несколько лет назад?
I ain't walking all the way over to no Saint Claude to wait on no bus.
Не пойду я пешком до Сейнт Клод, чтобы автобус ждать.
I thanked everyone, I apologized, and then I just got on a bus and went straight to the airport.
Я всех поблагодарил, извинился, а затем я просто сел в автобус и отправился прямо в аэропорт.
I've been on 20 runs like that when I was driving the bus.
А теперь, поверь мне. Я был на 20 случаях подобных этому, когда ездил на мед. автобусе.
One of his troopers found an abandoned church bus out on Glen Hollow Road, and the sole remaining survivor had a hole in his head the size of a.38-caliber bullet.
Один из его бойцов обнаружил брошенный церковный автобус на Глен-Холлоу-роуд, а единственный выживший там получил дыру в голове, размером с 38-ой калибр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]