English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / Or die trying

Or die trying Çeviri Rusça

138 parallel translation
If he sees someone in danger, he's going to rescue them or die trying, you know?
Если он видит кого в беде, он спасет их или умрет пытаясь.
I'll find this man or die trying.
Я найду этого человека или умру пытаясь.
That's where we'll find the Fremen or die trying.
Там мы и найдем фрименов... или умрем, так и не найдя.
All right, Mommy and Daddy are going to see that you're wearing a Marbury blazer, or die trying.
Так, мамочка и папочка идут договориваться чтобы ты одел пиджак Марбери, и мы умрём, но добьёмся этого.
Then we're gonna take back our home or die trying.
После этого мы попытаемся вернуть нашу родину или умрем.
I'll fight their presence on our planet... or die trying.
Во имя борьбы с их оккупацией я готова отдать жизнь.
"I'm going to get a movie or die trying," "... there is no place better than "54"
А так как вся моя жизнь зависит от новых ролей, то лучше Студии "54" не найти.
We'll either die free chickens or die trying.
Или мы умрем свободными, или погибнем, пытаясь убежать.
This man here has a movie to make and we are gonna make it for him, or die trying.
Этому мужику тут нужно снять фильм, и мы поможем ему сделать это, или умрём, пытаясь.
Ten years after he had disappeared, he returned to these lands after crossing the sea, determined to make it or die trying.
он пересёк море и вновь вернулся в родные края.
I'm gonna be the one to lift it, or die trying.
Я единственный, кто снимет его, или умрёт.
Let us succeed, or die trying!
Уйдем отсюда, пока целы.
Or die trying, my liege.
Mы бyдeм бopoтьcя дo cмepти.
Then you know Sam will beat the devil... or die trying.
Тогда ты знаешь, что Сэм победит Дьявола... или умрет пытаясь.
Or die trying.
или умереть в попытках.
"He knows only to win or die trying."
" Он знал только одно :
Follow me or die trying, fellows.
ѕодключайтесь, парни.
We'll deliver that package or die trying.
Мы доставим эту посылку, даже ценой собственной жизни.
Or die trying.
Даже ценой жизни.
... or die trying.
Даже ценой собственной жизни.
Or die trying. Ah!
Даже ценой собственной жизни.
We've got to murder that whale, or die trying.
Мы должны замочить этого кита, даже ценой своей жизни.
Spermatium are by their very nature a very determined and resilient organism genetically programmed to overcome all obstacles defy all odds and hit the target. Or die trying.
сперотазоиды по своей природе являются очень упорными... потому что запрограммированы... преодалеть любые препядствия и добраться до цели... или умереть.
I will slay the fearsome dragon, milady, or die trying!
Я убью этого дракона, миледи, или погибну в бою!
I want you to go to war and stop this piece of shit. Or die trying.
я хочу, чтобы вы объ € вили войну, врезали этим ублюдкам или погибли сами.
Drive or die trying!
Получи права или умри, пытаясь!
Or die trying, he may.
Или умереть пытаясь, вознамерился он.
We'll bring him in or die trying.
Мы приведем его или умрем пытаясь.
We'll bring him in or die trying.
Мы приведём его или умрем, пытаясь.
Or die in trying.
Или умирает по пути.
Whenever you say or he'll die trying.
Чего бы ты ни пожелал, или умрёт пытаясь.
To be free or at least a chance to die trying.
Вырваться на волю или умереть в попытке осовободиться.
People are always trying to motivate themselves. Or they keep calendars, but soon they lose interest or they die.
Люди всегда пытаются найти опору... они или ведут календарь, но вскоре теряют к этому всякий интерес, или умирают.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day.
Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
I'm gonna get them out or I'm going to die trying.
я вьIтащу их отсюда или погибну, пьIта € сь это сделать.
They're trying to live and die in peace with God... or whatever part of them they feel is eternal.
Они просто стараются жить и умирать в мире с Богом.
I'm going to break this guy out of here, or I'm going to die trying.
Вытащу отсюда этого парня... или погибну в попытке.
It is an impressive list, but if your theory is correct, that means you're gonna murder millions of people, or die on the bog trying to get 500 cheeseburgers out of your poo chute.
Да, он впечатляет, но если твоя теория верна, ты или собираешься замучить миллионы людей или умереть на толчке, пытаясь высрать 500 чизбургеров.
Your ass needs saving, I'm going to save it, Or I'm going to die trying.
Если нужно спасти твою задницу, я спасу или умру, пытаясь это сделать.
And all y'all will get me 100 Nazi scalps taken from the heads of 100 dead Nazis. Or you will die trying!
И все вы тут все - либо добудете мне сто скальпов, снятых со ста мёртвых фашистов,... либо умрёте, корячась над этим!
We storm the ranch, or we die trying.
Возьмём ранчо штурмом или умрём в попытке это сделать.
He'll either figure it out or he'll die trying.
Или он поймет это, или погибнет.
Or I'm gonna die trying.
Или я собираюсь умереть пытаясь.
Or I'm gonna die trying.
Или я умру пытаясь.
I'm going after Baba Yaga or I'll die trying.
Я иду за Бабой Ягой или умру пытаясь
And I will prove it, or I will die trying.
И я это докажу. Умру, но докажу.
Or I'm gonna die trying.
Или же я умру, пытаясь это сделать.
You take the saber down, or you die trying.
Прикончи саблезубого или умри сама.
Let someone else see if they can outshine me, or at the very least, die trying.
Пусть кто-нибудь другой попробует затмить меня, или, по крайней мере, умрет, пытаясь.
When I set out to find something now, Dr. Sweets, I either find it... Or I die trying.
Теперь, когда я хочу что-то найти, дотор Свитс, я это или найду, или умру в поисках.
or die trying.
или умрем, пытаясь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]