Or did i Çeviri Rusça
1,868 parallel translation
Did I get the job because I deserved it or did I get it because you're trying to keep me here?
Я заслуживала эту работу, или так ты пытаешься удержать меня здесь.
Look, just answer me. Did I deserve the job, or did I get it because you're trying to keep me here?
Просто ответь, я заслужила эту работу, или получила ее, благодаря тебе?
Or did I see it on TV?
Или видела по телевизору?
Or did I turn forty-two. It's possible, because I don't keep track. Because why should I?
- А может и 42, это возможно, поскольку я не считаю, зачем мне это.
Nathaniel, are my ears playing tricks on me or did I hear you on the phone with a young lady earlier?
Натаниель, мне послышалось, или ты разговаривал по телефону с некой молодой особой?
Did I screw up my destiny, or was my fate supposed to stink?
Я облажалась со своей судьбой или моей судьбе предначертано быть убогой?
I've just spent the past hour arranging the school timetable... or did you think I painstakingly laid it out for decoration?
Я весь последний час потратила на составление школьного расписания... или ты думаешь, я их тут для красоты так тщательно разложила?
Hayden, I don't know what he did to you or what you think...
Хэйден, я не знаю, что он cделал с тобой, и о чем ты думаешь...
Well, you know, I went back to the restaurant to check on him, and I hate to accuse anyone without proof, particularly a minority, but this guy did not show up for work yesterday... or today.
Ну, понимаете, я вернулась в ресторан проверить его, но я очень не хочу винить кого-то без доказательств, особенно нацменьшинства, но этот парень не вышел на работу ни вчера, ни сегодня.
Or maybe you say to yourself, "I feel so guilty about what I did."
А может иногда ты говоришь себе, что чувствуешь себя такой виноватой перед этим человеком?
Or did I kill her?
Убил ли я её?
You probably learnt to read and write as I did, by using letter tiles, or you had those sort of strips of paper round your primary school classroom with A for apple and B for bear and C for carthorse, or whatever it was.
Вы, скорее всего, учились читать и писать так же как я, используя игрушечную азбуку, или в классе у вас были карточки с буквами, где "А - арбуз, Б - букварь" и так далее.
Now I think about it, I did kinda cheat on her, I guess I'm sex-addicted or something.
Хотя я немного подумал, я вообще-то ей изменял, наверно, я зациклен на сексе.
Jimmy, I just got to ask... in light of your parents'track record, did the marriage cause the baby or did the baby cause the marriage?
Джимми, я обязан спросить... в связи с историей твоих родителей, брак привел к ребенку или ребенок - к браку?
You know, I did not set up this league to have a trophy end up with my wife's name on it or as a bong in my attic.
Я не готов к такому финалу, где в конечном итоге трофей окажется в руках моей жены и бонг на чердаке.
Now, I'm not going to make excuses for what I did, or even try to defend it.
Я не собираюсь оправдывать свои поступки, и даже не попытаюсь отстаивать их.
I could have let her die, I could have consoled you at her funeral, or I could save her, even though it meant risking our friendship, and I did know that much, Will.
Можно было дать ей умереть и утешать тебя на похоронах, или спасти ее, даже зная, что для этого нужно рискнуть нашей дружбой - а это я знала прекрасно, Уилл!
No matter if he did or not but you and your people are what made me who I am.
Если даже не зачёл, не проблема : я стал таким какой я есть, благодаря тебе и твоему народу.
Did I give birth or something? ( * when a woman gives birth, seaweed soup is said to be best for her body )
Я родила, что ли?
Now, I don't care what Shaw did or how much money he's accused of stealing.
Мне плевать, что сделал Шоу или сколько денег он украл.
And the way he intend to handle us... was like we were unprofessional, or we were just beginners, which I did not appreciate.
Он с нами обращался так, будто мы непрофессионалы или совсем новички. Мне это не нравилось.
"Rita, I did this," or "This is what happened".
Рита, мол, так и так.
Finally, he arrived, and he was looking very, very stressed, I remember, and we went to do a sound check, and I remember we did the sound check... with one song... and we did that song for maybe two or three hours.
Наконец он пришел и выглядел очень измученным. Помню, мы пошли на саундчек. Мы играли одну и ту же песню, и эту песню мы репетировали два или три часа.
Believe it or not? I did, yeah.
Верьте или нет, это так.
Was it something I said Or something I did?
Я что-то сказал или сделал?
Did I do something to piss you off or something?
Я сделала что-то не то?
There is no thoughts of the past or what I did or didn't do. My search is over.
Я не задумываюсь о прошлом или не сожалею о том, что я должен или не должен был сделать.
Did you talk to Dillon about it, I mean, or is he even able to talk to anybody?
Ты говорил об этом с Диллоном, он вообще в состоянии с кем-нибудь разговаривать?
But I did spread a rumor that my opponent, Tommy Monahan, may or may not have a vagina.
Но я распустил слух, что мой соперник - гермафродит.
I did not know if you wanted red or white.
Я не знал, какое вы любите : красное или белое.
- Did you or did you not say "i be hollerin'at shorties all the time"?
Ты говорил или не говорил, что ты "подкатываешь" к цыпочками постоянно?
Did I or didn't I?
Говорил или нет?
Apparently, you did have a dinner tonight, or so I read from a newsfeed about you getting your sister arrested.
Очевидно, ужин состоялся, так как я прочел в ленте новостей, что ты отправила свою сестру в тюрьму.
I know my brother or my mother did not kill Nicholas, accidentally, on purpose.
Я знаю, что мой брат или мать не убивали Николаса. Случайно, специально - что бы ни говорил Фредерик, этого не было.
To obtain licenses or permits. And I'm gonna guess and I'm gonna guess you never got any you never got any consent forms signed consent forms signed by any of the parents, did you?
- И, я полагаю, вы никогда не получали каких-либо форм подтверждения согласия, подписанных кем-либо из родителей, верно?
The worst part is I don't know how I did it, or what triggered my rage.
Самое худшее то, что я не представляю, как это сделала, или что спровоцировало мою ярость.
Or I did, and I've gone insane, just like your ancestor, who... Wore that ring.
Или я это сделал, и сошел с ума как твой предок, которая... носила это кольцо
- I can't remember if I did it. - Sometimes I can't remember whether or not I washed my hair.
Иногда в душе я забываю, помыла ли я голову.
But did I say "hot," or, I don't know, "tepid"?
Но я просила "горячий", или, не знаю, "тёплый"?
I don't know if he... he did something or saw something just lost his way, but... but he broke.
Не знаю, сделал ли он что-то, или что-то увидел или просто потерял свой путь, но он сломался.
Or if I did it in the nude?
" ли сделать это голышом?
He did, and I am ready to gladiate or whatever.
- Да. И я готова сражаться.
'Cause I thought, uh, "Pookie" did it, or whatever that asshole's name is you just found facedown in the potty.
Потому что я думал, что "Пуки" сделал это. Ну или все равно какое имя у этого мудака, которого ты только что нашел, лежащим вниз лицом в туалете.
I'm not even saying you did it on purpose, or you even know but I'm telling you and now you know.
Я не говорю, что ты сделал это нарочно, или ты и так знаешь но я тебе говорю, и теперь ты знаешь.
Oh, baby, you did so good I want to climb over this partition and give you the biggest kiss you've ever had, but one or both of us would be tasered.
Детка, так хорошо, что я хочу перелезть через эту перегородку и поцеловать тебя так сильно, как никто не целовал, но одного из нас или обоих вырубят электрошоком.
Or did you just hear I was coming and show up?
Или ты прознал, что я приду, и заявился?
Or even if I did... I can't.
Даже если бы хотела... то не могу.
Or even if I did, I...
А даже если бы и хотела...
I really did. I just cut it on a thermometer or something.
На градусник кажись напоролась.
Did you think I wouldn't recognize my own words, or are you just trying to be cute?
Ты думал, я не узнаю свой собственный текст, или просто пытаешься умничать?
Because I'm a father too. Is it your intention to remain in this dark casket for the remainder of your time, or are you gonna say what you did?
Потому что я тоже отец. проведешь ли ты в этом темном гробу или признаешься в содеянном?
or did 25
or did you 33
or did you forget 21
or did he 17
did i stutter 40
did it work 301
did it hurt 105
did it 665
did it go well 36
did it again 22
or did you 33
or did you forget 21
or did he 17
did i stutter 40
did it work 301
did it hurt 105
did it 665
did it go well 36
did it again 22
did it help 23
did i do something wrong 160
did i scare you 76
did i say something wrong 88
did i 1276
did i miss something 111
did i hurt your feelings 17
did i do that 79
did i mention 28
did i wake you up 57
did i do something wrong 160
did i scare you 76
did i say something wrong 88
did i 1276
did i miss something 111
did i hurt your feelings 17
did i do that 79
did i mention 28
did i wake you up 57