English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Pack

Pack Çeviri Rusça

7,721 parallel translation
Pack some clothes and your school books.
Уложи одежду и школьные учебники.
Pack clothes.
Упаковать одежду
Pack your bivouac gear, Winter.
Собирай вещи для экскурсии, Уинтер.
Pack your things, Paul.
Пакуй вещи, Пол.
Video game, pack of smokes, sixer of brewskis?
Видео-игра, пачка сигарет, упаковка пива?
I'm not at liberty to say, but I need you to go pack a bag.
Не имею права сказать, но мне нужно, чтобы вы собрали сумку.
I wouldn't be alive right now if it wasn't for my pack.
Без стаи тут бы я и кончился. Давайте вместе потусуем.
Kepner, be ready to pack.
Кепнер, приготовь салфетки.
There's a massive pack of young guys in the centre of the march, they all seem to be covering their faces now.
Здесь, в центре колонны, много молодых парней, закрывающих свои лица.
The fascist side of this nationalist pack is coming out.
Здесь идет фашистская часть националистов.
I can really pack'em in!
Я и правда могу собрать толпу!
A 10-pack for soul spin classes!
Абонемент на занятия с велосипедами-тренажерами!
Pack your things and you're coming home with me.
Собирайся, ты идешь со мной домой.
- ( Squeals ) Okay, I'm gonna go pack up my kitchen stuff.
Ладно, пойду заберу свою кухонную утварь.
Okay, so, for ten dollars or more You'll receive a six-pack of the inaugural round Of chilleeze champagne.
За десять долларов или больше вы получите целую упаковку шампанского Чиллиз.
Pack up the gear.
Собирайтесь.
Pack your things and go home, Kat.
Собирай свои вещи и отправляйся домой, Кэт.
I've got masses to pack.
Мне надо кучу вещей упаковать.
Why didn't Erin pack?
Почему Эрин не собрала вещи?
Young girls like to organise themselves, yet she didn't pack.
Молодые девушки любят всё планировать, а она даже не упаковалась.
I got you a pack of frozen peas, sat with you all night in AE, until they could see you.
У меня был пакет с замороженным горошком, и мы просидели ночь в скорой, пока тебя не приняли.
You are, but, um, I kind of changed my mind, and I think you should leave, so can you pack your shit up and get out of here?
Живёшь, но, э... я как бы передумал, и тебе придётся съехать, так что забирай свои манатки и вали.
and a pack of other lovers with queer names and offbeat professions, and beyond and above these figs were many more figs I couldn't quite make out.
и других возлюбленных со странными именами и диковинными профессиями, а выше них висели другие плоды, которые мне было не разглядеть.
I really like eating it, and I enjoy making it, so a few days ago, I just decided to pack up all my stuff and move to Italy and go to pasta-making school.
Я люблю их есть, и готовить, и... пару дней назад решил собрать вещи и поехать учиться делать макароны.
¶ don't want to pack my things and go ¶
# И теперь я соберу вещи и уйду.
You come to my house and tell me a pack of lies!
Ты пришёл в мой дом и наговорил мне кучу лжи!
Pack your bags and get out of my house!
Собирай свои манатки и проваливай из моего дома!
You were a prisoner to a pack of 8-balls.
Ты был заключенным кучки восьмерок
Last year he sent me a poster of the Rat Pack.
В прошлом году он прислал мне плакат Крысиной стаи.
Hodgins pack up, and Pelant was mentioned.
Ходжинсу собирать вещи, и он упомянул Пеланта.
And now, if you are done, you can continue to pack.
И теперь, если ты закончил, можешь продолжить собираться.
Hey, listen, I thought I'd come by and help you pack up all this stuff you got.
Привет, я решил приехать и помочь тебе собраться.
I wanted us to pack as many different experiences as we could into our last night.
Мне хотелось, чтобы в наш последний вечер мы получили как можно больше впечатлений.
Pollen's my kryptonite, but, well, I can pack an antihistamine.
Пыльца - мой криптонит, но я могу взять с собой антигистаминные лекарства.
Well, you pack whatever you need.
Бери с собой все, что нужно.
I'm gonna go pack.
Пойду собираться.
Pack a bag. Wheels up at sundown.
Выезжаем на закате.
And I lost my pack.
Я обронил свою сумку.
Pack some boxes.
Если хочешь - займись коробками.
I was raised in a dirt hole, good Moor, by a pack of devout and angry Turkish wolves.
Я вырос в грязных трущобах, мавр, среди набожных и злобных турков.
Pack only which is most needed.
Собери самое необходимое.
I'll pack what we need, Father, and see that Mother is ready.
Я соберу вещи, отец, и прослежу, чтобы мать была готова.
Everybody pack it up.
Все на выход.
You can pack your things when I'm at work tomorrow.
Ты можешь собрать свои вещи, когда я уйду завтра на работу.
So why don't you just pack up and eat your bit someplace else?
Почему бы тебе не убраться отсюда и доесть это в другом месте?
Look, uh, pack up.
Собирайся.
I'm gonna help you pack, and then you're gonna go out there and be with your dad and with your sister.
Я помогу тебе собрать вещи, и ты поедешь к отцу и будешь рядом с ним и своей сестрой.
Tell them to pack my bags.
Скажите им, чтобы упаковать мои сумки.
I'm not ready to help Lily pack her bags.
Я не готов помогать Лили собирать ее вещи.
Pack everything, computers, clothes, phones, - anything they've touched.
Упакуйте все, компьютеры, одежду, телефоны, все, к чему они прикасались.
Wish I'd had time to pack, but my trip was rather unexpected.
Хотела бы собраться, но мое путешествие было довольно неожиданным.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]