English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Presumed dead

Presumed dead Çeviri Rusça

122 parallel translation
And 10 of the sailors were presumed dead, the Captain among them.
Десятеро из них считались погибшими, среди них и капитан.
Our top story from Hawaii : Novelist Margaret Donner is missing and presumed dead.
"На Гавайях без вести пропала писательница Маргарет Доннер".
Except for being presumed dead.
Он не считался погибшим.
She's presumed dead.
Её считают умершей.
Major Ducos is missing and presumed dead at the hands of Major Sharpe.
Майор Дюко пропал, предположительно убит майором Шарпом.
- Presumed dead.
- Предположительно мертв.
Some 350 are missing and presumed dead.
Около трехсот пятидесяти пропали без вести и предположительно погибли.
Hell, we've been presumed dead before.
Черт, нас уже считали мертвыми.
Both men were presumed dead, but are now missing.
Оба человека предположительно мертвы, но в настоящее время считаются пропавшими без вести.
You had it all dialled in when Max was at Manticore, presumed dead.
Ты была с ним, пока Макс была в Мантикоре, предположительно мёртвая.
They had lost contact... and the crew was presumed dead.
Что они потеряли контакт. Экипаж был признан погибшим.
It's so hard to watch this episode knowing she's missing, presumed dead.
Очень тяжело смотреть этот эпизод зная, что она исчезла, предположительно мертва.
The Last four bodies of those presumed dead, were added to the many victims of flight # 224, which crashed en route, from Haneda to Moji.
Список многочисленных жертв авиакатастрофы рейса 224, совершавшего полет из Ханэды в Модзи, и потерпевшего крушение во время полета, пополнили последние четверо, считавшиеся пропавшими без вести.
My father's gone, presumed dead.
Мой отец пропал, и скорее всего погиб.
"Troubled rock star, Johnny Quid, is missing, presumed dead yesterday..." when he fell from the side of a yacht thought to be owned... "... by a prominent high-street fashion magnate. "
"Проблемная рок-звезда, Джонни Квид, пропал и считается погибшим, вчера когда он упал с палубы яхты, которой, по слухам, владеет известный магнат из мира высокой моды".
Now it turns out that he's missing, presumed dead.
мертв.
"Mayflower burns, 48 presumed dead."
"Пожар в Мэйфлауэре, предположительно 45 погибших".
Another missing hiker brings the total to three presumed dead.
Пропали еще туристы. Уже три человека погибли.
But when a child goes missing, presumed dead, we have to consider every possibility.
Но когда ребенок пропадает без вести и предполагается смерть, мы должны проверить каждый вариант.
No, she's still missing, presumed dead.
Предполагается, что она мертва.
"Midwife still missing. Presumed dead."
" Акушерку до сих пор не нашли.
First estimates put the presumed dead at 81.
По предварительным данным число жертв составляет 81 человек.
Of the missing and presumed dead, there are 12.
Среди пропавших и признанных погибшими - 12.
Presumed dead, but nobody knows for sure if they were on board or not.
Считались погибшими, но никто не знает наверняка... были они на борту или нет.
She was presumed dead.
Ее посчитали мертвой.
Last seen at the factory, presumed dead.
Последний раз ее видели на фабрике, она числилась погибшей.
But she was presumed dead at the battle of Sullust.
Но её считают погибшей в битве при Салласте.
MIA and presumed dead.
Пропал без вести и считается погибшим.
Marine Sergeant Nicholas Brody. MIA since early 2003 and presumed dead... until now.
Сержант морской пехоты Николас Броуди, пропавший без вести в начале 2003 года и считавшийся погибшим... до сегодня.
"Missing, presumed dead," they call it.
Про таких говорят "Пропал без вести, вероятно погиб".
He's presumed dead.
Считается погибшим.
Missing, presumed dead.
Пропал, считается погибшим.
He's missing presumed dead.
Пропавший без вести считается мертвым.
The fact that you haven't heard from him... presumed dead?
Тот факт, что вы ничего не слышали о нем, означает его смерть?
A family that put a yellow ribbon on the tree for eight years... while Sergeant Brody was presumed dead in Iraq... when, in fact, he was being held as a prisoner of war... under brutal conditions.
Семьи, которые ставят желтая ленточка на дереве в течение восьми лет в то время как сержант Броды считаются погибшими в Ираке, когда, по сути, он в настоящее время состоялась как военнопленный под жестоким условиям.
They had a daughter who was presumed dead, and a son who suddenly looked like he had real motive.
У них была дочь, которая считалась погибшей, и сын, у которого, как оказалось, был мотив.
The two men, who up until today were presumed dead, locked the doors and opened fire, leaving no survivors.
Двое мужчин, считавшиеся убитыми, заперли двери и расстреляли всех заложников.
Uh, "presumed dead"?
"Считается погибшей".
Dead or presumed dead. Yeah.
Мертв или предполагаемо мертв.
He was presumed dead.
Посчитали умершим.
Marine Sergeant Nicholas Brody, MIA since early 2003 and presumed dead... until now.
Сержант морской пехоты Николас Броуди, пропавший без вести в начале 2003 и считавшийся погибшим... до этого момента
I didn't kill her. She's missing, presumed dead, and you have her cash.
Если кто-нибудь спросит, ваши неоднократные просьбы о консультации не были услышаны.
... in a macabre twist, after killing Agent Rigsby, 34-year-old father of a baby boy, the suspect, Patrick Jane, took Agent Teresa Lisbon, presumed dead, away with him when he escaped.
... неожиданным и ужасным образом, убив агента Ригсби, 34-летнего отца грудного сынишки, подозреваемый, Патрик Джейн, забрал агента Терезу Лисбон, которая предположительно мертва, с собой при побеге.
To tell somebody that you slept with their girlfriend after they went missing and were then presumed dead.
Сказать кому-то, что ты переспал с его девушкой, после того, как он пропал и считается погибшим.
5 years after he was missing and presumed dead following the accident at sea which claimed "The Queen's Gambit."
Спустя 5 лет после того как он пропал и считался погибшим в результате затопления "Гамбита Куина".
Missing boy presumed dead, recovered after all these years.
Пропавший мальчик, считавшийся мертвым, возникший после всех этих лет.
Boyd Boyette, now presumed dead.
Который сейчас считается мёртвым.
The confirmed dead include, the Nirvana leader presumed responsible for a terrorist attack, suspect Tsumura Yoshio, aka Junana
Констатирована смерть лидеров секты "Нирвана", обвинявшихся в совершении теракта : Дзюнана, он же подозреваемый Цумура Ёсио...
Presumed dead.
Считается мертвым.
One of the officers presumed dead,
Отличная новость.
Scholars, I presumed, of dead languages and aged manuscripts.
Предположительно ученые, знатоки мертвых языков и древних рукописей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]