Dead girl Çeviri Rusça
787 parallel translation
'Cause we were sentimental about a dead girl and a mink coat?
Пожалели мертвую девушку в шубе?
Either there's a dead girl there or there isn't.
Может быть она там, а может - нет.
And you better make it, because if you don't, dead girl. Yeah.
И лучше тебе не сойти с дистанции, иначе девчонка умрёт.
You actually enjoyed seeing that dead girl's body.
Тебе было очень приятно смотреть на этот труп.
That dead girl, Michiyo, was my right arm.
Та погибшая девочка, Мичийо, была моей правой рукой.
The Living Dead Girl
Живая Мёртвая Девушка
To turn me into a living dead girl.
Это превратило меня в живую мёртвую девушку.
I said don't say that about that poor dead girl.
Я сказал, не смейте так говорить о бедной девушке!
- Dead girl.
- Убитая девушка.
- Dead girl two.
- Ещё одна убитая девушка.
You got one dead girl and one dead guy.
Есть мёртвая девушка и мёртвый парень.
I'd better have a word with the dead girl's parents.
Ладно, мне надо пойти поговорить с родителями убитой девушки.
So he came slowly out of the shadows, leaving the dead girl behind.
Тогда он медленно вышел из тени, а мёртвая девушка осталась позади.
- Do we know who is the dead girl, Chief Inspector?
Установлена личность убитой девушки?
A dead girl has been found in the Göta canal.
Они нашли девушку... Мёртвую девушку в Гёта-канале.
That poor dead girl's hair was black.
У мертвой бедняжки волосы были черные.
The hair that was found in the hand of the dead girl... it was an act of a killer who is too clever, too daring.
Волос на руке девушке оставил убийца, очень умный и очень наглый.
One day, I was asked if you knew that dead girl's brother.
Однажды меня спросили, знала ли я брата погибшей.
Yet, despite our high-tech equipment... and qualified personnel... we have relatively few leads at the moment... except for a phone number found in the dead girl's pocket.
Несмотря на суперсовременное оборудование и квалифицированный персонал,... в настоящий момент у нас есть всего несколько зацепок,.. ... кроме телефонного номера, найденного в кармане этой мёртвой девушки.
When I was called, the girl had been dead for possibly three or four hours.
Когда её только привезли, она уже была мертва три или четыре часа.
He just said that the little girl was dead.
Маленькая девочка погибла.
I'm talking about a woman in the hospital too badly hurt to be told her little girl is dead.
Я о пострадавшей женщине в госпитале которой сообщат, что ее девочка умерла.
- That little girl lying dead.
- А та девочка лежала мёртвой.
He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud.
Его песенка была спета, когда он смешал имя девушки с грязью.
Oh, Peter, don't be too sad in the future... about a girl who's been dead so long.
О, Питер, не грустите там, в будущем... о девушке, которая умерла так давно.
The girl's dead now.
Девушка умерла.
Lottie, the girl is dead.
Лотти, девушка умерла.
I certainly don't want to speak disrespectfully of the dead... but that Nanny was strictly a purpose girl.
Я, конечно, не хочу говорить неуважительно о мертвых... но Ненни была очень даже целеустремленной девушкой.
The girl's dead and we all helped to kill her, that's what matters.
Девушка мертва, и все мы приложили к этому свою руку - вот что важно.
The girl's father is dead for seven days now.
Словом, отец этой девушки умер неделю назад.
He said that the poor girl was dead, probably from heart failure brought on by terror at her father's fury.
Он написал, что бедная девушка умерла, вероятно, от остановки сердца вызванной страхом перед яростью ее отца.
The girl will be dead before the door's half open!
Девушка будет мертва прежде, чем двери откроются наполовину!
Sorry, old girl. Dead end.
Прости, девочка, это тупик.
Or the girl's dead.
" ли девчонка умрЄт.
According to you this poor girl is dead because of a book that was written 4000 years ago.
Таким образом вы говорите, что эта бедная девушка умерла потому что это было описано в книге, которой четыре тысячи лет, я правильно понял?
You find two bodies, me and this girl two killers, dead.
Вы находите два трупа мой, и этой девицы.
There was dead leaves under the girl's shoes.
На подошвы малютки Ле Байи налипли опавшие листья.
And round that early laurelled head... will flock to gaze the strengthless dead... and find unwithered on its curls... a garland... briefer than a girl's. "
Венок из лавра на челе терновым станет он венцом и смерть безжалостной рукой его сорвет и бросит ниц повергнет в прах и станет он
Some guy's out to get her And the girl's probably dead
За ними гонятся гангстеры, А подружка, поди, умерла
Girl, I am so dead on my feet.
Только утро, а я с ног валюсь.
I mean, the girl's dead.
Девочка мертва.
Go for the dented car, the dead-end job, the less attractive girl!
Помятую машину, бесперспективную работу, некрасивую девочку!
Your dad can turn this room into a study... with dead animals on the wall... but in the meantime... you are not hanging out with a girl... who has a naked woman with a sword on her back.
Твой отец может превратить эту комнату в кабинет... с мёртвыми животными на стене... но тем не менее... ты не будешь болтаться с девочкой... у которой голая женщина с мечом на спине.
The cleaner's dead and the girl is the girl is the girl's dead, too.
Чистильщик мёртв девушка девушка девушка тоже мертва.
There was a girl also whose body was not among the dead.
Была ещё одна девушка. Её тело не нашли среди погибших.
The hair trapped in the fingernail of the dead girl.
Волос, застрявший под ногтем мертвой девушки.
Since you just picked this place out of a hat, my brother is dead, that girl's entire fucking family is dead!
А у этой девочки захуярили всю ее семью!
Another minute, that girl will be dead.
И через минуту девчонка окажется на том свете.
A 19-year-old Tokyo boy and a 17-year-old Yokohama girl were found dead in a car on the morning of Sept. 6...
19-летний юноша из Токио и 17-летняя девушка из Йокогамы утром 6 го сентября были найдены мертвыми в машине...
If you had started in with another dead little girl, nightmares...
Еще одна маленькая девочка, снова кошмары...
I've got a murder committed by a dead man in a house he couldn't have got out of, involving a girl found horribly "trangled"
У меня тут убийство, совершённое мертвецом в доме, откуда он не мог выбраться, убийство девушки, "звер _ ки задушенной",
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girl stuff 27
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead man 40
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead man 40
dead meat 35
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead guy 19
dead bodies 32
dead is dead 27
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead guy 19
dead bodies 32
dead is dead 27