Protect him Çeviri Rusça
1,319 parallel translation
I know you're trying to protect him.
Я знаю, что ты просто пытаешся защитить его.
Agent Walker, you want to protect him, but play time is over.
Агент Уокер, вы хотите защитить его. Но игра закончена.
Now that does not protect him from our scrutiny, but it does afford him a certain professional courtesy.
И так, это не защищает его от нашего расследования, но, это обязывает нас, к определенной профессиональной любезности.
I made a promise to his parents when I became his godmother that I would always be there to protect him.
Я обещала его родителям, когда стала его крёстной, что я всегда буду его защищать.
We were supposed to protect him.
Мы должны были защитить его. - 5 баксов.
It's not funny! We were supposed to protect him, and now he's dead!
- Мы должны были защитить его, а теперь он мертв!
You can't protect him forever.
Ты не сможешь защищать его вечно.
I was trying to protect him.
Я пытался защитить его.
We're very sorry for your loss. I tried to protect him.
мы очень сочувствуем вашей потере я старался защитить его
Since you chose to destroy the Blur's blood samples I'm guessing you're trying to protect him.
Раз ты решила уничтожить образцы крови Пятна, то ты, как я полагаю, пытаешься защитить его.
I volunteered to protect him, Gibbs.
Я вызвалась, чтобы защитить его, Гиббс.
Yes, I lied to Matthew, but I did it to protect him.
Да, я лгал Мэттью, но я делал это, чтобы защитить его.
He was trying to cover it up to protect him.
Марк решил, что пожар сможет прикрыть его брата.
we have to protect him.
Мы должны защитить его.
You were trying to protect him?
Ты пыталась защитить его?
And will you, to the best of your ability protect him from harm?
Клянешься ли всеми силами защищать его?
It was our responsibility to protect him.
Это была наша обязанность - защищать его
Their target is Wang. We need to protect him. Jing'er knows where to find us.
Им нужен Ван, нужно его защитить
I'll protect him as if he were my own.
Я защищу его, как если бы он был моим.
- Now, it's our turn to protect him.
- Теперь наша очередь защитить его.
I was trying to protect him.
Пыталась его защитить.
And that you came all the way to this island to protect him?
И проделали весь этот путь, чтобы защитить его?
Yeah, except Suvarov's gonna be standing at that podium soon, and once he's exposed like that, we can't protect him.
Да, вот только вскоре Суваров поднимется на подиум, и, когда он будет, как на ладони, мы не сможем его защитить.
Without barca to protect him.
Без Барки, чтобы защитить его.
Your actions. I only wish to protect him.
Твои действия Я только хочу защитить его
I tried to protect him.
Я пыталась уберечь его.
If he is, I have to protect him.
Если да, я должна защитить его.
What for? The last time was when she tried to hold him down To protect him during a seizure,
Последний раз, когда она пыталась его держать, чтобы уберечь его во время припадка, он сбросил ее и она расколола кость в локте.
( COLLINSON ) "Tell Baxter we'll protect him and negotiate."
"Скажи Бакстеру, что мы будем защищать его и вести переговоры."
I am helpless to protect him.
Я никак не могу его защитить.
You protect him.
Вы защищаете его.
But every time that they try to serve him, the people that work in his kitchen, they protect him.
Но каждый раз, когда они пытались привлечь его, люди, которые работают у него на кухне, защищали его.
You think I'd lie to you to protect him?
Ты думаешь я бы тебе соврал, защищая его?
Kellan says he moved Abel out of Belfast to protect him... from Jimmy.
- Келлан сказал, что он убрал Авеля подальше от Белфаста, чтобы защитить его. От Джимми.
You may have to hire someone to protect him from me.
Вам, возможно, придется нанять кого-нибудь для защиты его от меня.
But the best way to protect him Is to tell me the truth.
Но лучший способ защитить его — рассказать мне правду.
I had to protect him.
Я хотела его защитить.
- It's the only way I can protect him.
- Только так я смогу уберечь его.
I programmed him to protect his Master, me.
Я запрограммировал его защищать своего владельца, меня.
Joey... before my dad died, he made me promise that I would protect my mother, and I'm not gonna let him down.
— Джоуи... — Прежде, чем мой папа умер, он заставил меня пообещать, что я буду защищать маму, и я не собираюсь подводить его.
It's because he knows that the best way for him to protect you and I is to steer clear of all this political hoopla and remain the one thing that you and I need most... a light in the darkness,
Потому что он знает, что лучший способ защитить вас и меня это держаться подальше от этой политической лабуды, и оставаться тем, в чём мы с вами нуждаемся больше всего - лучом света в этом мраке.
Look Edith, we're trying to protect Joey here, if you tell us where he is and we'll pick him up.
Просто стой и смотри. Слушай, Эдит, мы пытаемся защитить Джои. Если ты скажешь нам, где он, мы возьмём его, пока его не убили
Because it seems to me like you're willing to sacrifice your relationship with him to protect Robin.
Такое ощущение, что ты готов пожертвовать вашими отношениями ради Робина.
And as a result, I had to come down upon him like a ton of bricks, totally unfairly, just to protect my unimpeachable reputation for fairness.
И, как результат, я должен упасть на него, как тонна кирпичей, абсолютно не за что, просто чтобы защитить свою безупречную репутацию по объективности.
Will it affect your decision to send him back in time to protect me knowing that he is your father?
Повлияет ли тот факт, что он - твой отец на твое решение?
I brought him here to protect this one.
Я переместил его сюда, чтобы он защищал эту.
Vaseegaran gave him the power of 100 men to protect humans. I am giving him the destructive power of 100 humans.
Васигаран наделил его силой для защиты сотни человек, а я придал ему сил для уничтожения сотни.
You have to protect it from him. You must do what I couldn't...
вы должны защищать остров от него вы должны сделать то, что я не смог..
And I don't know whether I'm supposed to protect you, him or both of you.
И я не знаю кого я должна защищать, тебя, его, или вас обоих.
So I brought him with me to protect the apartment.
и я забрал его с собой, что бы спасти мою квартиру.
No-one there to protect me, to stop him.
Никого кто защитил бы меня, остановил его.
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
protection 165
protect 93
proteus 71
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
protection 165
protect 93
proteus 71
protein 47
protective 27
protector 38
protected 88
protest 18
protestant 20
protect you 26
protect yourself 29
protect and serve 24
protect the king 17
protective 27
protector 38
protected 88
protest 18
protestant 20
protect you 26
protect yourself 29
protect and serve 24
protect the king 17