Punch him Çeviri Rusça
332 parallel translation
When I found out about Johnny, my first plan was to walk up to him and punch him in the nose.
Когда я только узнал о Джонни, первое что я захотел подойти и врезать ему по морде.
Punch him in the nose.
Дай ему в нос!
I'll punch him and knock him down.
Как заеду по морде, он сразу и завалится. Давай!
Tibère, punch him in the face please.
Тибер, дай ему пощёчину, пожалуйста.
Do you want me to punch him in the face?
Хотите, чтобы я дал ему пощёчину?
Angelina, you wait on him, or I m going to punch him. He's an old fairy.
Анжела, пойди ты к нему, я не могу, надоедливый тип.
Punch him back.
Дай ему сдачи.
Or better still, punch him first.
А лучше первым ударь.
Pull over and I'm gonna punch him out.
Я придумал.
Golly, that white fellow should stay away from my wife, or I will punch him.
- Джолли, этот беляк должен отстать от моей жены, или я не оставлю от него и мокрого места.
Wouldn't it be easier just to punch him in the mouth?
Не будет ли проще дать ему по зубам?
I punch him right in his dumb fuckin'face.
Бью ему прямо в грёбаную морду.
- I say punch him, Joey!
- Ударь его, Джоуи!
- Yeah, punch him!
- Да, вломи ему!
- I say punch him!
- Говорю, бей его!
- Yeah, punch him!
- Да, бей его!
- Cookie, now you can punch him! - What?
- Куки, теперь можешь бить!
If you want, punch him a dozen times.
Если хочешь, ударь его раз десять.
Let him punch himself out a little.
Позволь ему ударить тебя.
Punch him!
Врежь ему!
So I want to punch him in the face.
Так что мне хочется врезать ему по морде.
He could be rude and ungracious, say something unforgivable and you could punch him in the face again.
Он может быть невероятно грубым и нелюбезным, сказать что-то подлое и непростительное, а ты можешь снова ударить его кулаком в лицо.
I'm not gonna punch him in his face again.
Я не собираюсь снова бить его кулаком в лицо.
Could you possibly not punch him tonight?
Это возможно не бить его сегодня?
I'd like to punch him in the face.
Я бы ему по роже с удовольствием съездил.
You just smile and act natural, and then you sucker-punch him.
Улыбайся и веди себя естественно, а потом бей по сопатке.
You punch him.
Ты ему вмажешь.
Let him have it right on the chin. But pull your punch, don't hurt him.
Врежь ему прямо в подбородок.
Set him up for the punch.
Учись как надо.
I thank him for writing this. But I have to punch tickets, and open and shut windows.
Я ему очень благодарна, но ведь еще нужно пробивать билеты, открывать и закрывать окна.
And when I nailed him with that Sunday punch?
А как он грохнулся после моего удара?
After dinner I shall make a caricature of you as Punch since you admire him so much.
Я нарисую на вас карикатуру в образе Панча! - Раз уж он вам так нравится.
Not so much punch in him this time.
Не такой задиристый на этот раз.
No, I'm not gonna pull over so you can punch him out.
Тормозни и я вырублю парня.
Kong blocks him with a straight punch
Конг блокирует его прямым ударом.
Kong tests him with a left punch
Конг бьет его левой.
I'll talk to him, or he'll punch the card.
Я поговорю с ним, а то он талон проколет.
You can just punch into his primary guidance chip where you want him to go - and he'II go there, right?
Ты можешь забить в его память любой маршрут.
Had I seen you first, I would never have struck him, but he threw a punch and, as you saw today, I'm quick to a fight.
Если бы я видел вас до этого, я бы никогда не ударил его, но он нанес удар кулаком, а я, как вы сказали сегодня, быстр в бою
Punch him.
— Толкни его, мужчины это любят.
I'll hold him and you punch.
Эй. Я подержу его, а ты ему врежешь.
You still on about him, all he seemed to do was punch people.
Да что ты всё о нём, он только и мог, что кулаками махать.
Six people saw him throw the punch.
Шесть человек видели, как он наносил удар.
He really got me but I hit him with,... a counter-punch...
но я использовал... контрудар...
I told him about Taylor getting punch-drunk at hour fifteen and telling stories about how he always wanted to be a magician.
Как Тейлор едет крышей На 15 часу и принимается рассказывать, что всегда мечтал быть фокусником. - Рори, пожалуйста.
Imagine we jack him up, toss him into a small room... and tell him that Detective Mahone is near dead from the sucker punch.
Представь, мы его скручиваем, бросаем в комнатку... и говорим, что детектив Махоун присмерти из-за его удара.
Not at all. I have to knock him. Out with one punch!
Надо свалить его с ног одним ударом!
Get him in after the Punch and Judy show.
Вызови его после шоу Панча и Джуди.
Truck him with your best punch and then just walk the fuck away.
Покажи ему свой лучший удар и съебывай куда хочешь.
He sure gave you a hard time though, Miyata. As if you used a counter punch on him.
Но... то уже лежал на земле.
Breakin'my heart watching'him punch the air like it's going to punch back.
Он мешает мне. Мне больно видеть, как он молотит воздух, словно перед ним стоит кто-то, способный нанести ответный удар.