Raise your arms Çeviri Rusça
75 parallel translation
Raise your arms.
Подними руки.
Raise your arms.
Поднимите руки.
Raise your arms slowly and articulately.
Поднимите руки, медленно и четко.
You close your eyes... then you raise your arms
Вы закрываете глаза. Потом... Вы поднимаете руки...
Raise your arms!
Поднимите руки!
If you so much as raise your arms off your armrest, I'm gonna test that theory.
Если Вы не положите руки на подлокотники, я проверю эту теорию.
Okay, raise your arms.
Поднимите руки.
Over here. – Raise your arms, sir.
Поднимите руки.
Raise your arms, please.
Поднимите, пожалуйста, руки.
Raise your arms a little higher.
Руки выше.
Raise your arms in front of you and stand on your toes. One, two, three, four, five, six.
Поднимите руки, разведите их в стороны 1, 2,
Raise your arms.
Пoдними pуки.
I don't wanna have to do this, but raise your arms.
Не хочу этого делать, но подними свои руки.
Raise your arms, please.
Поднимите руки, пожалуйста.
Raise your arms above your head for me.
Поднимите для меня ваши руки над головой.
Fifth of July, raise your arms, Liberty!
Пятое июля, поднимите руки, Свобода!
Raise your arms and shout, Liberty!
Поднимите ваши руки и кричите, Свобода!
- Raise your arms or something.
- Подними руки хотя бы. - Нет.
- Then raise your arms!
- Тогда подними руки!
Raise your arms
Поднимите руки
Raise your arms, Maurice!
Морис, подними руки!
It's more fun when you raise your arms!
Так еще веселее!
Step out of the cell and raise your arms.
Выйдите из камеры и поднимите руки.
Raise your arms, please.
Похоже на пару клюшек для гольфа, от которых кто-то отпилил головки.
Turn around and raise your arms.
Повернитесь кругом и поднимите руки
Can you raise your arms for me, please, ma'am?
Вы не могли бы поднять руки, мэм?
Talbot? Raise your arms and step out where I can see you.
Тальбот, выходите с поднятыми руками.
Raise your arms above your head.
Подними руки над головой.
Raise your arms.
Ты же обещал. Ранен офицер, ясно?
Raise your arms higher.
Выше руки!
Well, if you care enough to raise your arms about it, fine.
Ну, если тебе так важно поднять руки, прекрасно.
Raise your arms.
Поднимика руки.
Raise your arms.
Разведи руки в сторону.
Ah, she told you to raise your arms.
чтобы ты развела руки в сторону.
Raise your arms.
Руки вверх.
I ask you to look to the accused. If you think that he is guilty, raise your arms.
Посмотрите на обвиняемого. поднимите руку.
Mr. bout, raise your arms, please.
Мистер Бут, поднимите ваши руки, пожалуйста.
♪ Raise your arms
* Подними руки *
Sir, we need you to raise your arms above your head, please.
Сэр, пожалуйста, поднимите руки вверх.
Raise your arms.
Поднимите руки!
Uh, raise your arms, please, ma'am.
Пожалуйста, поднимите руки, мадам.
" Raise the white flag and give up your arms.
"Поднимите белый флаг и сложите оружие".
Now, raise up your arms.
Теперь поднимай руки.
Again, you would raise arms against your own kind.
Снова, собираетесь поднять его на брата.
Raise your foot. Arms up.
Поднимите ногу.
Residents of Galilee, lay down your arms and raise the white flag.
Жители Галилеи! Бросайте оружие и поднимайте белый флаг.
Raise your arms!
Подними руки!
- I would counsel Your Lordship not to raise arms against Hertford.
- Я бы не советовал Вашей Светлости... идти против Хартфорда.
Can you raise both your arms? We just need to see how far it goes.
Мне нужно взглянуть как далеко она распространилась?
Raise both of your arms.
Поднимите обе руки.
Riley Manning, raise up your arms and step slowly out of the car!
Райли Маннинг! Поднимите руки и медленно выйдете из машины!
raise your head 21
raise your hands 87
raise your hand 114
raise your glasses 18
raise your right hand 49
your arms 26
arms 277
armstrong 64
arms up 93
arms out 35
raise your hands 87
raise your hand 114
raise your glasses 18
raise your right hand 49
your arms 26
arms 277
armstrong 64
arms up 93
arms out 35