English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ R ] / Reve

Reve Çeviri Rusça

101 parallel translation
Comme un reve.
Как во сне ( фр. ).
- Rêve Romantique.
- "Reve Romantique".
I weigh now what I weighed the summer you left Belle Reve.
Вешу столько же, как и в то лето, когда ты уехала из Бель Рив.
I stayed at Belle Reve and tried to hold it together. Oh, I'm not meaning this in any reproachful way.
Я не обвиняю тебя, но пойми - вся тяжесть легла на мои плечи.
But you were the one that abandoned Belle Reve, not I. I fought for it, bled for it, almost died for it.
Я боролась за него, дралась за него, почти умерла за наш дом.
There are thousands of papers stretching back over hundreds of years... affecting Belle Reve... as piece by piece, our improvident grandfathers... exchanged the land for their epic debauches... to put it mildly.
Здесь тысячи документов, накопленные за сотни лет. О несчастливой судьбе Бель Рива, о том, как наши недальновидные деды кусокза куском обменивали землю на свои самые фантастические прихоти.
I think it's wonderfully fitting that Belle Reve... should finally be this bunch of old papers in your big, capable hands.
Это правильно, что Бель Рив, в конце концов, стал кучей старых бумаг в твоих больших и сильных руках.
Maybe he's what we need to mix with our blood now we've lost Belle Reve... and have to go on without Belle Reve to protect us.
Но, может быть, он именно то, что нам нужно. Чью кровь надо добавить к нашей, теперь, когда Бель Рив утерян и кому-то нужно защитить нас.
I take it you have sufficient memory of Belle Reve to find this place... and these poker players impossible to live with.
С того, что если в тебе живет память о Бель Рив, тебе должна быть очевидной невозможность такого существования.
Since Belle Reve started to slip through my fingers.
После того какя почувствовала, что Бель Рив ускользает,..
Not far from Belle Reve, before we lost Belle Reve... was a camp where they trained young soldiers.
Недалеко от нашей усадьбы, тогда мы ещё не потеряли её, был военный лагерь, где муштровали новобранцев.
Good evening, I'm Gerard Reve.
Добрьiй вечер, меня зовут Герхард Рейве.
Mr. Reve!
Герр Рейве!
Gerard Reve.
Герхард Рейве.
Thank you for accepting our invitation, Mr. Reve.
Спасибо, что приняли наше приглашение, господин Рейве.
Ladies and gentlemen, I give the floor to Gerard Reve.
Леди и джентльменьi, я уступаю место Герхарду Рейве.
To note down your questions for after the intermission so Mr. Reve can answer them one by one.
Записьiвайте свои вопросьi, чтобьi после перерьiва господин Рейве смог ответить на них.
Get Mr. Reve a drink, I've got to collect the cards!
Пригласите господина Реве вьiпить, я пока соберу карточки с вопросами.
Mr. Reve!
Господин Рейве!
I'm a Catholic myself, Mr. Reve.
Я тоже католик, господин Рейве.
Nick reve, living in oblivion, scene six, take one!
Ник Рэв, Жизнь в Забвении, сцена шесть, дубль первый.
Her name is cora reve.
Её зовут Кора Рэв.
None other than my best bud, Nick reve!
Никто иной, как мой лучший друг, Ник Рэв!
The capture of Le Reve was the first successful action this squadron has taken against French or Spanish ships in the entire six weeks of blockade.
Захват Мечты - это первая успешная операция флотилии против французских и испанских кораблей за все шесть недель блокады.
How much do you think the Le Reve is worth, Mr. Bracegirdle?
Г-н Брейсгердл, как думаете, какова цена Мечты?
Request and require me to take Le Reve to England. To Portsmouth.
Настоятельно требуют, чтобы я отвел Мечту в Англию, в Портсмут.
May I introduce acting Lieutenant Horatio Hornblower captain of Le Reve.
Позвольте представить ИО лейтенанта Горацио Хорнблоуэра, капитана Мечты.
Le Reve's colors, man, run them up.
Флаги Мечты, поднимите их.
Le Reve, en route Pour Cadiz.
Мечта, следуем курсом на Кадис.
Le Reve, you must surrender.
Мечта, вы должны сдаться.
Unfortunately for you there was an officer on the San Ysidro who knew Le Reve and the manner of her capture.
К несчастью для вас на Сан Исидро находился офицер, который знал Мечту и знал, как она была захвачена.
Romero : We will take La Reve, Mr. Hornblower.
Мы забираем Мечту, г-н Хорнблоуэр.
I mean, there was more than that on the Le Reve weren't there?
Ведь на Мечте их было больше, разве нет?
Trying to prove Lex doesn't belong in Belle Reve.
Пытаюсь доказать, что Лексу не место в Белл Рив.
I saw him at Belle Reve.
Я видел его в Белл Рив.
So did you, before you obliterated those seven weeks of your memory at Belle Reve.
У тебя она уже была до того, как тебе стерли семь недель твоей жизни, в Белл Рив.
- I heard Emily disappeared from Belle Reve...
- Я слышал, что Эмили убежала из Белл Рив...
Belle Reve has a habit of... misplacing its patients.
В Белл Риве появилась привычка терять своих пациентов. Мелочи...
But wasn't it your pride in that gift that first landed you in Belle Reve?
Но не гордость ли за ваш дар привела вас в Белл Рев?
I hadn't just spent seven weeks at Belle Reve.
Но это не я провел семь недель в Белл Рив.
Well, then I'll have no choice... but to have him committed again to Belle Reve.
Ну, тогда у меня не останется другого выбора как положить его снова в Белл Рив. На этот раз навсегда.
According to Chloe's sources... the doctors at Belle Reve think that Jeremiah may never come out of his coma.
Согласно источникам Хлои врачи Белл Рев считают, что Джеремая никогда не выйдет из комы.
He'll either wind up in Belle Reve or a laboratory for the rest of his life.
И оставшуюся часть жизни он проведет или в Белл Рев или в исследовательской лаборатории.
Why'd they let her out of Belle Reve?
Почему они выпустили её из Бель Рив?
Ever since her release from Belle Reve, she's been wearing a lead bracelet.
С тех пор, как ее выпустили из Бель Рив, она носила на правую руке браслет.
The one that they made me at Belle Reve was special.
Тот, что они сделали мне в Бель Рив, был особый.
Alicia... the whole time I was in Belle Reve, just the thought that there was someone out there like me, who knew what it was like to be different,
Алисия... Всё время, что я была в Бель Рив, только мысль... о том, что где-то там есть кто-то такой как я... кто знает что значит быть другим... давала мне надежду
So they just let Alicia teleport out of Belle Reve?
Так они что, дали Алисии телепортироваться из Бель Рив.
Whatever they did to her in Belle Reve, maybe it worked.
Что бы они не сделали с ней в Бель Рив, наверное, это сработало.
Belle Reve?
Потерян?
We lost Belle Reve. - What, the place in the country?
Ваш загородный дом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]