Says me Çeviri Rusça
2,588 parallel translation
♪ It's a bad luck world, says me ♪
♪ В этом мире не везет, говорят мне
Says me.
- Поверь мне.
This says your dad is gonna sue you, me, and "The Spectator."
Здесь говориться о том, что твой отец собирается судиться с тобой, со мной и с "Наблюдателем".
♪ Says the man next to me out of nowhere ♪
Сказал мне мужчина рядом со мной из ниоткуда
All Lauren ever says to me is,
Лорен всегда только и говорит мне :
I never wanted to be that girl who says it's Robin or it's me, but, well...
Я никогда не хотела быть девушкой которая говорит или Робин, или я, но, понимаешь...
Well it seems as though you must have studied it very many times. That you will study so seriously an architectural magazine I can't even be bothered to read says that you can't be completely disinterested in me.
А вы внимательно меня рассматривали! я вам не безразличен.
No matter what Me Ah Ri says, don't let it stay in your heart.
Не обижайся на слова Мэ Ари.
Such a nice woman like Yi Soo says she likes me. What's not to like about that?
и почему мне это не должно нравиться?
Wow, you really... If a person says that it really isn't then you should just believe them. Can you really not just believe me like that?
Ну ты правда... что это не так... ты точно мне не веришь?
He says nothing has changed, but what if I'm the thing that's changed, but he won't friggin'talk to me?
Он сказал, что ничего не меняется, но если я тот, кто изменился, но он, блин, не будет со мной говорить.
He says that he can't take me on as a patient'cause, get this...
Он сказал, что не станет моим доктором потому что, выкуси...
In the Book of Isaiah, God says, "... there is no other god but me.
В Книге Исайи Бог говорит... нет другого бога кроме меня.
We're putting up the tree the other day, Jenny says to me,
Мы недавно ставили ёлку, и Дженни сказала мне :
You know what says a lot about me?
А знаешь, что многое говорит обо мне?
Guy on the other end says he knows me from the neighborhood.
И мужик на другом конце говорит, что живет по соседству.
Says he's got another nine grand for me... If you kill Trent Annunzio.
Говорит, что даст мне ещё девять штук... если убьете Трента Аннанцио.
So I was at-I was at the trial, and the prosecutor says to me on the stand, "Did you kill that man?"
Я как-то был на суде и прокурор спрашивает у меня - Вы убили этого человека?
I hang on to that memory when she says hurtful things to me.
Я цепляюсь за это воспоминание, когда она говорит мне обидные вещи.
The white hare wanted to cross the water to the other shore and says to the shark, "Mr. Shark, let's compare who has a bigger family, you or me."
Белый заяц хотел перебраться через воду на другой берег... у вас или у меня.
He says, "Ho, ho, help me."
Он говорит : "Хо, хо помоги мне."
I tell him it hurts, but he says there's nothing wrong with me.
что больно.
He says it's some kind of talisman that blocks away ghosts and asked me to open the blockade.
Ты тоже об этом знаешь? и просил меня снять блок.
Yeah, sends me flowers with a note that says "Sorry for your loss."
Ага, послал мне цветы с запиской "Сожалею о твоей утрате".
Our very patient waitress, Maggie, well, at least it says Maggie on her name tag, has asked me to order four times.
Наша терпеливая официантка Мэгги, уже 4 раз просит сделать заказ.
It's not the eighties, nobody says "hack" anymore, give me your login.
Мы уже не в 80-х, и никто уже так не говорит. Просто дай мне свой пароль.
I know I'm shorter in person, I'm a bit small, everyone says that but, uh, hey if you're here to arrest me, there are some people who I'd like to roll on.
Знаю, я ниже в жизни, немного мелковат, так все говорят, но если вы арестуете меня, то есть люди, которых я могу сдать.
Do you know what Drummond says to me?
Брюс : Знаешь, что мне сказала Драммонд?
Even though the handsome words of Emerson would shake me out of that, where he says in one of those little red leather books and is relieved and gay when he has put his heart into his work and done his best.
Даже несмотря на прекрасные слова Эмерсона, которые потрясли меня, когда он говорит ( в одной из этих маленьких красивых кожаных книжечек ) : "... освобождён и весел, когда вложил душу в работу и сделал её, как можно лучше ".
Everything he asks me and says to me represents something important about the absolute I may be missing.
Всё, что он спрашивает и говорит, для меня очень важно с точки зрения Абсолюта, и мне это нужно.
He says, " Father, forgive me for I have sinned.
Он говорит : " Отец, прости меня ибо я согрешил.
He says, "Call me." Mmm-hmm.
Он говорит "Позвони". Угу.
Big Jim says to her, "Give me the egg or Barbie's gonna die."
Большой Джим говорит ей : "Отдай мне яйцо или Барби умрёт".
Yeah, I say, give me something that says :
Да, я говорю, дать мне то, что говорит :
It says he's not ready to meet me at this time.
Написано, что он не готов ко встрече со мной в данный момент.
Like it says, by the time I made him, he was already standing over me.
Как и было сказано, к тому времени, когда я его засекла, он уже был прямо передо мной.
I don't know what this says of me.
Не знаю, что на меня нашло.
He says he hasn't got enough money to keep me.
Он говорит, что не сможет меня обеспечить. - Нет-нет.
She says they need to keep me in Congress.
Она сказала что я им нужен в конгрессе.
The director says he's got me on line for a lead.
Режиссер говорит, он рассматривает мое повышение.
Says she's got some kind of surprise for me.
Сказала, что готовит для меня сюрприз.
Your king says he betrayed me for love.
Твой король говорит, что предал меня ради любви.
And if the law says I'm guilty too for not telling him to cross the road in the right places, then let them take me away, too!
И если закон винит меня в том, что я не говорил ему : "Будь внимателен и не переходи дорогу где попало!" Пусть и меня повяжут!
So eventually I asked the riding master for a quieter horse and he says to me :
Наконец я попросила учителя дать мне лошадь поспокойнее.
Come hang with me in the theatre. We have nothing but well-adjusted happy people here, he says, tongue planted firmly in cheek.
Здесь хорошо воспитанные, милый люди, сказал, лукавя, он.
Forgive me, but I think that he likes to rule you. And that whatever he says,
Прости, но я думаю он любит тобой управлять.
Let me understand your will. Is it true that I shall have more sons like the Seer says?
Позволь мне понять твою волю, правда ли, что мне суждено иметь больше сыновей, как сказал провидец?
HE SAYS HE CAN TEACH ME ABOUT THE SPIRITS AND MY CONNECTION TO THEM.
Он говорит, что может научить меня всему, что касается духов и моей связи с ними.
But to the big fat liar me,... she says I'm an honest person.
И даже такого бессовестного лжеца, как я, она считала честным человеком.
and after ten hours stops at a village and turns to me and says,
Через 10 часов пути он остановился возле посёлка, повернулся ко мне и сказал :
You see that breaks my heart. That says to me that you're ashamed.
Видишь ли, ты разбиваешь мне сердце, говоря что ты стыдишься.