English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / See who

See who Çeviri Rusça

6,992 parallel translation
- See who?
- Кого?
Did you see who went in there before me?
Ты видел, кто входил туда до меня?
Did you see who put this on my car?
Ты видела кто положил это на мою машину?
Did you see who put it under the wiper?
Ты видела кто положил это под дворник на моей машине?
See who?
Видел кого?
I was going to say, why don't we have a fun little competition, to see who gets the flag?
Я хотела сказать, почему бы нам не развлечься, поучаствовав в конкурсе за право обладания флагом? Ну как?
Did you see who killed her?
Ты видела кто ее убил?
Did you happen to see who did the shooting?
Вы, случайно, не видели, кто стрелял?
The finest sparked bitter competitions to see who could spoil them with expensive gifts and fine perfumes.
Лучшие устраивали состязания, чтобы посмотреть, кто их побалует дорогими дарами и чудными запахами.
So why not throw'em into an empty cellblock, see who survives?
Почему бы не запереть их в пустом блоке, и посмотреть, кто выживет?
We'll see who salutes.
Посмотрим, кто ему отсалютует.
Darrow wanted to see who signed the petition so... so he could use it against us.
Дарроу хочет увидеть, кто подпишет петицию, он использует её против нас.
I heard someone was getting married, and I want to see who I lost out to.
Я слышал, кто-то женится, и я хочу посмотреть, кого я проиграл
He writes, "I don't know. Let's meet them both and see who can curry our favor, hahaha."
А он "Не знаю, позовём обоих пускай эти факиры нас очаруют, хахаха".
Hope he got to see who won that tennis match.
Надеюсь, он узнал, кто выиграл тот матч.
Let's see who those numbers belong to.
Давайте посмотритм, кому принадлежат эти номера.
Did you see who with?
Вы видели с кем?
Who? Who did you see, liam?
Кого ты видел, Лиам?
See if you can tell me who this is.
Скажи, если кого-нибудь узнаешь.
But I got the chance to see the boy who has Will's lungs.
Но мне посчастливилось встретить парня, которому пересадили легкие Уилла.
I checked with the applications center at Southland Classic to see who the last tenant was
- до Кайла в кв 701
We'll beat the bushes, see if there's any word on the street about who hit these two.
Мы опрашиваем людей о смерти этих двоих.
They see that I'm a conscientious man who takes care of them, but, more importantly, takes care of himself.
Они видят, что я честен и забочусь о них, и, что немаловажно, забочусь о себе.
"Who do you see yourself next to?" That's-that's really good.
"с кем ты себя видишь?" - это... очень здорово.
Who-who do you see yourself next to?
С кем ты себя представляешь?
Who wants to see Mommy's big hairy pasty pits?
Кто хочет увидеть мамины волосатые, больные подмышки? - Неа.
One day, when we... meet on the other side... I hope to see the boy who once had love in his heart for me, as I will for him.
Однажды, когда мы... встретимся на том свете... я надеюсь увидеть мальчика, который когда-то любил меня так же, как я его.
Now who knows who I'll keep in touch with since I won't see them every day.
А теперь даже не знаю, с кем из них останется связь после того, как мы не будем видеться каждый день.
See, you pretend not to know who "dis" is.
Типа делаешь вид, что не знаешь, кто звонит.
Bishop Perkins may be kind of old-school, but I have faith that he's gonna see you for who you are.
Епископ Перкинс может и старой закалки, но я верю, что как только он тебе увидит, то сразу поймет кто ты.
Yes, well, who wouldn't want to see a man fight a crocodile?
Да, ну кто откажется посмотреть на бой человека с крокодилом?
I'll see if I can find out who he spent time with at, uh, Exotica.
– Ага. Попробую выяснить, с кем он проводил время. в "Экзотике".
Couldn't see anybody who drove them though.
Хотя не видел тех, кто был за рулем.
We're here to see Liam Neeson, the guy who wears the same long jacket in all his movies.
Мы хотим увидеться с Лиамом Нисоном, парнем, который носит одну и ту же длинную куртку во всех своих фильмах.
See, I bet you don't even know who that is.
Видите, держу пари, вы даже не знаете, кто это.
You mean the guy who said he never wanted to see us again, the guy with the gun?
Ты имеешь ввиду с парнем, который сказал, что никогда нас больше не хочет видеть, парень с пушкой?
Only thing I see in my rearview mirror is a handsome, eligible man who bowls in the 180s and makes one heck of a mock apple pie. ( chuckles )
В зеркале я вижу прекрасного, молодого человека, с сильной подачей, который умеет делать чертовски вкусный яблочный пирог.
( Both laugh ) It's just nice to see there are a lot of guys out there who aren't Travis.
Просто приятно видеть, что есть ещё куча парней кроме Трэвиса.
Believe me, there are plenty of my colleagues not far from where we're sitting who'd like nothing better than to see you rot in a supermax prison.
Поверь мне, здесь много моих коллег, которые только и думают, чтобы ты сгнила в тюрьме строго режима.
I'd rather report to a guy who reports to a guy who only has to see his pretty-boy face once a month.
Лучше спросить парня, который спросит парня, который видит его мордашку раз в месяц.
You're the one who wanted to see what it felt like to be irresponsible.
Это ты хотела почувствовать, каково быть безответственной.
I don't know who you are, but tell Lindsay she made me a better cop, if you ever see her again.
Я не знаю, кто ты, но если ты когда-нибудь увидишь Линдсей, передай, что я стал лучшим копом рядом с ней.
" For there are some who dream not as others dream, who see not as others see, but gaze through stranger eyes.
" Ибо есть те, сновидят не так, как все, кто видит не то, что видят все, а проникают своим взглядом.
Sir, let me check with gang intelligence, see if they can tell us who this hood is beefing with.
Сэр, дайте мне проверить в центре разведки банд Может, они нам скажут, кто кого тут покрывает
And before I take that cellphone and figure out who it belongs to, let's find Big Hazard, bring him in here, and see if we can mislead him into telling us the truth.
И перед тем, как я возьму этот телефон и выясню, кому он принадлежит, давайте найдём Хазарда, приведём сюда и посмотрим, сможем ли мы ввести его в заблуждение
Do you hallucinate, have visions or believe you see those who are now dead?
"Вы переживаете галлюцинации или верите, что видите тех, кто умер?".
- or believe you see those who are now dead?
Да.
Who you see.
Кого видите.
I don't want her to see someone who gave up his dreams without a fight or stopped working on his marriage just because it got hard.
Я не хочу, чтобы она видела кого-то, кто бросил все свои мечты без борьбы или перестал работать над своим браком просто потому что стало тяжело.
I see you lurking in hotel lobbies trying to pick off fat people who don't understand their money.
Я вижу как вы скрываетесь в вестибюлях пытаетесь обобрать толстяков что не следит за своими деньгами.
When I look around this dismal chamber, I see three powerful women who all serve the same cause, whether they know it or not.
Я смотрю на эту мрачную камеру и вижу трёх независимых женщин, что служат цели одной, известно им это или нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]