English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Set a course

Set a course Çeviri Rusça

228 parallel translation
When we're clear of bering strait, set a course for San Francisco. Aye, aye, sir.
Когда выйдем из Берингова пролива, возьмите курс на Сан-Франциско.
Navigator, set a course ahead.
Навигатор, проложите курс вперед.
Set a course for colony Beta VI.
Курс на колонию Бета-VI.
Set a course for Starbase 4.
Курс на звездную базу 4.
Set a course for Gamma 7A.
Курс на Гамму 7А.
Set a course to take us away from them.
Установи курс, чтобы увести нас подальше от них.
Set a course for the Medusa system.
Держи курс на систему.
Set a course for Bucol Two.
Возьмите курс на Букол Два.
Slave, set a course for Caspar in Sector Five.
Раб, загрузи курс на планету Каспар в пятом секторе.
Set a course for 37, mark 180. Warp six.
Проложить курс 37 отметка 180, варп 6.
Set a course for Druidia.
Держим курс на Друидию.
Ensign Ro, set a course for Valo III.
Энсин Ро, проложите курс к Вало III.
Ensign Ro, set a course to intercept the Cardassians.
Энсин Ро, проложите курс на перехват кардассиан.
Ensign Ro, set a course bearing 187 mark 102.
Энсин Ро, проложите курс по пеленгу 187, отметка 102.
Ensign, set a course for the Brechtian Cluster.
Энсин, курс на Бректианское скопление.
Ensign, set a course for the Kallisko.
Энсин, проложите курс к "Каллиско".
To that end, I have set a course for the Klingon Homeworld.
Для этого мы направляемся в мир клингонов.
Very well, Captain, we have set a course for Romulus.
Хорошо, капитан, мы направляемся на Ромул.
Ensign, set a course for Galorndon Core, warp eight.
Энсин, проложите курс на Галорндон. Вар-скорость 8.
- Set a course to intercept.
Проложить курс на перехват.
Commander MacDuff, set a course for the Lysian Central Command.
Коммандер МакДафф, проложите курс к лизианскому центральному командованию.
Set a course for the Pelloris asteroid field, warp 9.
Райкер на связи, сэр. Ложитесь на курс к астероидному полю Пеллорис, девятая варп скорость.
Set a course for the Phelan system, warp six.
Проложите курс на систему Фелан. Скорость искривления - 6.
We have set a course for Starbase 440, where the Ullians will disembark and return home.
Мы изменили курс и теперь идем к звездной базе 440, где юлианцы сойдут с борта и будут возвращены на родную планету.
Set a course for the black smoker.
Установите курс для черного курильщика.
- We haven't set a course yet.
- У нас не проложен курс. К черту курс, уходим в варп.
If we don't set a course, we could warp ourselves into oblivion.
Если мы не проложим курс, то мы погибнем во время входа в варп.
Set a course.
Ладно, проложи курс.
Helm, set a course for the conduit, maximum warp.
Хелм, установите курс в канал, максимальная скорость.
Helm, set a course to return to the planet.
Хелм, установить курс на возвращение к планете.
Set a course for the Calder system.
Проложите курс в систему Кальдер.
Set a course for the Hyralan sector.
Курс в сектор Харалан.
Number One, set a course for Starbase 227.
Первый, установите курс к Звездной Базе 227.
Set a course for the Veridian system, maximum warp.
Установите курс на систему Веридан, максимальное ускорение.
Set a course for the wormhole.
Установите курс на червоточину.
- Set a course for Parada ll.
- Проложить курс к Параде II.
As soon as repairs are complete... we'll set a course for the fifth planet.
Как только закончим ремонтные работы, мы направимся к пятой планете.
Set a course.
Заложите курс.
Mr. Paris, set a course... for home.
Мистер Перис, заложите курс... домой.
Set a course for the rendezvous point.
Проложите курс до места встречи.
Set a course for DS9, maximum warp.
Проложить курс до ДС9, максимальный варп.
Course set for a standard orbit.
Курс на стандартную орбиту.
Of course, in case you get rabbit in your blood and you decide to take off for home, you get a bonus of some time and a set of leg chains to keep you slowed down just a little bit.
Конечно, если вы будете строптивыми и захотите бежать домой, вы получите прибавку к сроку и кандалы на ноги, чтобы они вас немного сдерживали.
Set a direct course for Starbase 10. Warp 5.
Возьмите прямой курс на Звездную базу 10, искривление 5.
I could not force my eyes to look down and set a new course.
Я не мог посмотреть вниз и выставить новый курс.
First, of course, we'll fix up your arm... and set you over there in the shade... with a nice canteen full of water.
шишь... но сначала мь? вь? лечим твою руку, посадим тебя в тени, принесём водь?
It's set on a collision course!
Держит курс на столкновение!
Full function, course is set, we have a clear on Mars beacon.
Полное функционирование, курс задан, до Марсианского маяка путь чист.
Helm, set a new course...
Хелм, новый курс...
And I learned that in order for you to set a good example for your son... you're gonna take that course over again without cheating.
А я считаю, что для того, чтобы быть достойным примером для своего сына : ты должен снова пройти этот курс и сдать экзамен без обмана.
- Set a new course, Major.
- Проложите новый курс, майор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]