English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / She's ready

She's ready Çeviri Rusça

780 parallel translation
AS YOU CAN. OKAY. She's ready.
Перезвоню, когда всё выясню.
She's ready to talk.
Она готова говорить.
You show us, and your mother can call us when she's ready.
Вы не проводите нас? А ваша мать позовет нас, когда будет готова.
- She's kicking me. - Ready, Amy?
Ты готова, Эми?
My dear, I doubt if Madame la Générale can see you now, she's getting ready to leave for the countryside.
Дорогой мой, я сильно сомневаюсь, что у моей супруги найдется время вас принять ; она готовится к отъезду в деревню.
One of these days she's gonna bust loose and win before we're ready.
Она может спровоцировать падение ставок и случайно выиграть, когда мы не будем готовы.
She's getting ready.
Она сейчас красится.
She knows she can't make an assault story stick, but she says she's ready to spill your story to the press.
Она знает, что может придерживаться истории с нападением, но она говорит, что готова поведать свой рассказ прессе.
She'll be back when she's good and ready.
Она вернётся, как только ей станет лучше.
She's ready to go now, if you like.
Она может выйти прямо сейчас, если хотите.
Don't you think she's ready for it?
Считаешь, она не созрела?
Dear Henry, she's ready for a canal barge.
Да она ругается, как извозчик!
- She's ready.
- Она готова.
Bring her to me, even if she's not yet ready.
Приведите ее, хоть она и не готова.
She's ready.
Она готова.
WELL, YOU'D BETTER GIVE US A CALL, THEN, SISTER, YOU KNOW, WHEN SHE'S READY. NO PANIC.
Пусть сестра даст нам знать, когда ей станет лучше.
I'll see if she's ready yet.
Посмотрю, готова ли Илэйн.
She's not ready for marriage.
Она не готова к замужеству.
Let's get ready. - Hope she's not a pain.
- Надеюсь, от неё не будет хлопот.
I think she's ready.
Думаю, она готова.
- She's always ready for action.
Она всегда готова. Кого?
You know that when she's ready... there are big things waiting for her.
Её ждут большие деяния, осталось только хорошенько подготовить.
IT WOULD BE TOO BIG A SHOCK FOR HER. SHE'S NOT READY TO TAKE IT.
Для неё это было бы слишком большим шоком.
She's getting ready for the aquacade.
ќна только что приехала и готовитс € к представлению.
She's ready an'all. I'm not that daft, lad.
Она готова и все такое.
She's all ready reached maximum.
Скоро она достигнет максимума.
Then hadn't you better find out if she's ready?
В таком случае, не лучше ли тебе посмотреть, собралась ли она?
She's ready... now.
Она готова... давай.
Mrs. Smith says she's about got her ready.
Что, Мэгги готова?
What's the complaint? She can wait till I'm ready to quit the cane.
Если не можете дать ей любовь, так дайте хоть достойную жизнь.
I got a girl, she's getting ready to go to college this fall.
Моя дочь поступила в колледж.
And now she's ready to become a wife.
А теперь она годится в жёны.
- She's all ready.
- Она уже готова.
- She's ready to calve?
Пришло время телиться?
Whenever I jingle my money, she looks like she's ready to carve my liver.
Каждый раз как я звеню деньгами, она смотрит так, будто готова вырезать мне печень.
Do you think she's ready to be married?
По-вашему, она готова к замужеству?
She's gotta get ready for a big night.
Ладно, давай оставим её в покое - ей нужно подготовиться к своему бенефису.
Keep our distance, just make sure she's ready to take the fall.
Держитесь от неё на расстоянии, просто убедитесь, что она готова смириться с поражением.
She's ready for her close-up now.
Теперь она готова для съёмки крупным планом.
Hello. I hope she's ready.
Думаю, она готова.
She's ready.
Готовность.
When they think she's ready, they buy her dresses polish her appearance and wheel her out.
Когда решили, что она готова, Купили ей наряды, Привели ее в порядок И выставили вон.
- She's ready.
- Уже готова.
Call me when she's ready.
Позови, когда она будет готова.
Now she's ready to mate.
Теперь она готова к спариванию.
When a girl thinks you love her and says she's leaving her betrothed and is ready to sign up with you, what can you do except marry her?
Когда девушка считает, что ты ее любишь, приходит к тебе и говорит,.. что она бросила своего жениха и готова идти с тобой под венец,.. что тебе остается кроме брака?
Bring her back and she's ready to fire
Ружье на место, и можно стрелять.
Well, she's not ready for that.
Но она к этому не готова.
She'll be ready for your Aunt Selma's birthday.
Ко дню рождения тетушки Сельмы он будет готов.
She went home and she's getting ready.
Она пошла домой, переоденется и у нас будет свидание.
Son of a bitch is with her two minutes, and she's ready to bear his children.
Сукин сын! Он с ней две минуты, а она уже готова ему детей рожать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]