English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Shoot him

Shoot him Çeviri Rusça

2,466 parallel translation
If he were a horse, they'd have to shoot him.
Если бы он был лошадью, его бы пристрелили.
How come you didn't just shoot him?
Почему ты просто не подстрелил его?
So, how helpful is that if she's the last one With him before you shoot him?
Как вам повезло, что она была с ним прямо перед тем, как вы его застрелили?
- Did you shoot him again?
- Вы выстрелили в него снова?
Shoot him once in each eye.
Если выстрелю по разу в каждый глаз.
Supposed to shoot him tomorrow night when he walked to his car from his office.
Я должен был пристрелить его завтра вечером, тогда, когда он пойдет из офиса к своей машине.
Raul Ramirez to shoot him, he tried another man, one Dennis Kaminski.
Рауля Рамиреза для убийства, он обратился к другому человеку - Дэнису Камински.
I don't know. But I didn't shoot him.
Но я не стрелял в него.
Don't shoot him!
Не стреляйте!
Don't shoot him!
Не стреляйте в него!
Don't shoot him!
Не стрелять!
Were you really going to shoot him?
Ты бы вправду застрелил его?
Shoot him, son.
Стреляй в него, сынок.
Shoot him, you idiot.
Стреляй в него, идиот!
I'm going to shoot him in the head, live on your television, in 30 seconds.
Я застрелю его в прямом эфире через 30 секунд.
Shoot him! Shoot the fucking leprechaun!
Пристрели этого долбаного лепрекона!
Any ammo you shoot him will explode in a radius of 5 meters.
Сожжет все в радиусе пяти метров.
No, no, do not shoot him.
Нет, нет! Не стрелять, не стрелять!
Do not shoot him. Do not shoot him.
Не убивайте его!
Shoot him!
Shoot him!
Don't shoot him.
Не убивай его.
( IN SOMALI ) if he moves again, shoot him.
( IN SOMALI ) if he moves again, shoot him.
"If he moves again, shoot him."
"If he moves again, shoot him."
Sir, they're gonna shoot him.
Sir, they're gonna shoot him.
Private Gaines, if you see Flint, shoot him.
Рядовой Гейнз, увидишь Флинта - застрели его.
Stand down. I'm gonna shoot him!
Стоять, или я пристрелю его!
I will shoot him in the head. Do you understand me?
Я снесу ему голову.
Shoot him!
Стреляй!
Were you really gonna shoot him?
Вы правда хотели его застрелить?
Shoot him.
Стреляй!
I couldn't shoot him and you know that.
Я не могла стрелять, и тебе это известно.
Shoot him, but don't kill him.
Подстрелите его, но не убивайте.
Don't shoot him unless it seems appropriate.
Не надо в него стрелять без особой необходимости.
Listen up. If anyone takes food from this woman, I will personally shoot him.
я обращаюсь ко всем, если кто-то у этой девушки будет отнимать еду, застрелю лично.
Come on, shoot him!
Давайте, стреляйте в него!
We'll take him out to the yard, and after you shoot him, we'll play catch with his bladder. But I can't.
Выведем его в сад, и после того как ты его пристрелишь, поиграем в мяч его мочевым пузырем.
♪ Now I'm comin'for to shoot him down, Lord, Lord ♪
♪ А теперь я иду пристрелить его на, боже, боже ♪
♪ Comin'for to shoot him down. ♪
♪ Иду пристрелить его на.. смерть. ♪
Shoot him!
Застрели его!
My only weakness was to shoot him in the centre of his forehead and not in his temple, but I could not bring myself to produce an effect so lopsided.
Единственная слабость, что я себе позволил - это выстрелить точно в лоб, а не в висок. Вы же знаете мою слабость к симметрии.
Shoot him, Mary!
Пристрели его, Мэри!
I swear to God, I will shoot him right now.
Богом клянусь, я его прямо сейчас пристрелю.
Shoot him, man!
Пристрели же его!
Shoot him!
Стреляйте в него!
- Just shoot him!
- Пристрели его!
Just shoot him!
Пристрели его!
Just shoot him!
Пристрели!
Oh, man, the first monster I see, I'm gonna sneak up behind him, whip out my wand, and shoot my magic all over his ass.
О, мужик, к первому монстру, которого я увижу, я подкрадусь сзади, достану свою палочку и размажу свою магию по его заднице.
A friend of mine is over there on your wall, he's in a spot of bother and I ain't about to let him down, so you better tell me what the fuck I want to know or I will shoot you.
Мой друг сейчас в тюрьме из-за тебя, у него крупные неприятности, а я его в беде не оставлю, так что лучше скажи мне все, что я хочу знать, или я тебя пристрелю.
How will you take him out... and not shoot her first?
Как ты собираешься вытащить его... не пристрелив ее перед этим?
Shoot him!
Вали гада!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]