Sic Çeviri Rusça
169 parallel translation
Sic transit gloria mundi, sir.
Sic transit gloria mundi, сэр.
Motto : Hyphen sic erat in fatis. "
Девиз : "Сик эрат ин фатис" - "Так было суждено".
Sic him, Rover. Tear him up!
Куси его, Ровер.
- Sic him, Rover.
- Хватай, Ровер.
You make one pass at me, and I'll sic him on you.
Как только вы попытаетесь приблизиться ко мне, я натравлю их на вас.
Beat it, little girl, or I'll sic the dogs on you.
Уходи оттуда, девочка. Там спрятана потайная бомба.
Sic transit...
Сик транзит... [Sic transit gloria mundi - Так проходит мирская слава]
Oh, sic'em!
Фас!
- Get'em out of here! - Sic the dogs on'em!
Уберите их отсюда, спустите на них собак.
Sic transit Gloria ( Thus passes earthly glory ).
Сик транзит глория ( Так проходит земная слава ).
In pecunium, sic transit gloria.
"Ин пекуниам, сик транзит Глория"...
"Sic transit Gloria lesbie!"
"Sic transit Gloria lesbie!"
Legend had it that Milo had trained Chopper not just to sic, but to sic specific parts of the human anatomy.
По легенде, Майло натаскал Чоппера бросаться не просто на людей, а на определенные части человеческой анатомии.
Thus, a kid who had illegally scaled the junkyard fence might hear the dread cry, "Chopper, sic balls!"
Так мальчишка перелезший забор свалки, мог услышать страшный крик : "Чоппер, За яйца его!"
Sic balls.
За яйца его!
I'll sic my dog on you.
А то собаку спущу!
Chopper, sic him!
Чоппер, хватай его!
Sic him, boy!
Держи зайца!
Now, he said, "Sic him, boy." But what I heard was, "Chopper, sic balls."
Он кричал "Держи зайца", а мне слышалось "Хватай за яйца".
Go on, Choppie. Sic balls, Choppie.
Хватай за яйца, Чоппи!
Sic semper tyrannis!
Sic semper tyrannis! ( Тираны получат по заслугам )
What was that thing he yelled out, sic semper tyrannis?
И что он там кричал - "sic semper tyrannis"?
Take him to the kennel, sic the dogs on his ass.
Возьми его в питомник. Натрави на него собак.
I'll sic Kaiser on you.
Я науськаю на тебя Кайзера.
So we're gonna sic the junkyard dog on their ass and make'em stop fuckin'with you.
Таким образом, мы собираемся так свалке собака на их задницу и заставить их прекратить, блядь, с тобой.
- Get him, Richard. Sic him.
- Взять его, Ричард, фас.
He'll sic Kenneth Starr on you for obstruction of dating.
Он будет подстрекать Кеннета Старра препятствовать свиданиям.
Sic him!
Взять его!
You gonna sic your civil-servant dad on me?
Натравишь своего папочку на меня?
- Sic'em, Churchill!
-'ас, " ерчилль, фас!
Sic the hounds on the rest.
Ha ocтaльныx cпуcтить пcoв.
Sic transit gloria mundi...
[говорит на латыни] Sic transit gloria mundi
Sic transit gloria mundi.
[на латыни] Sic transit gloria mundi
I just want to hav'beer pus-sy and horn mu-sic all night and all day.
Просто я хочу... пива, девок, музыки днём и ночью.
Clas-sic.
Клас-сика.
You didn't sic your auditors on me then.
И тогда на меня счетчик не включил.
- We'll sic the hounds on you, Leezak!
А мы на тебя собак натравим.
- Mu Sic.
- Музыка.
The answer is downstairs in a cage. Sic Angelus on him.
Ответ внизу в клетке - натравите на него Ангелуса.
Oh, it's Latin. "Sic semper tyrannis."
Это латынь. "Siс sеmреr tуrаnnis".
" Sic semper tyrannis :
" Siс sеmреr tуrаnnis :
Sic transit gloria mundi, in excelsis Deo. Amen.
Так проходит мирская слава в величии Господа, аминь.
- Sic him, W!
- Взять его! Фас!
Sic him.
Фас!
You ought to sic Billy on'im.
Тебя надо было напустить на него Билли.
Sic a mad pack of wolves on it.
Натрави на него стаю волков.
Sic semper tyrannis!
Сик семпер тиранис!
He shouted, "Sic semper tyrannis" after he shot Lincoln.
Он крикнул "Сик семпер тираннис", после того, как убил Линкольна.
There is a case to answer. Dico quod sic.
Животное, не обладающее разумом или интеллектом, не может признаваться намеренно причинившим вред.
I'll sic the dog on them.
У нас есть еда, а они голодны.
Sic'em!
- " вою мать!