English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Sirens

Sirens Çeviri Rusça

741 parallel translation
[ SIRENS WAILING )
[ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА]
- Blow the sirens.
- Подайте гудок.
Beware of the Sirens!
Остерегайся сирен!
Tell'em to get here as fast as they can, but no sirens.
Вели им не мешкая ехать сюда, но без сирен.
Oh, the sirens again.
Ох, опять сирены.
The cops bring it by squad car, sirens screaming all the way from Beverly Hills.
Копы привозят его на патрульной машине, под вой сирен аж из Беверли-Хиллз.
Remember the sirens during the war or were you too young?
Ты помнишь сирены во время войны, или тогда ты была слишком маленькой?
- [Sirens On TV] - Two families were trapped on the roof.
Я интервьюирую молодых кандидаток на должность продюсера.
Suddenly I heard the police sirens and then saw the police cars enter from the south gate of the park
Проходя мимо парка, я услышал вой сирены около главных ворот. Я был у южного входа,
( sirens )
( сирены )
( sirens approaching )
( приближающиеся сирены )
- The sirens were making too much noise.
- Сирена слишком шумела.
" I give life to those fascinating sirens that you so enjoy to see.
" Ведь это я дала жизнь тем чарующим сиренам, на которых вам так нравится смотреть.
[One can hear more sirens.]
[Доносится звук множества сирен.]
[One hears sirens.]
[Слышны сирены.]
- [Sirens.]
- [Сирены.]
] - [Sirens.]
] - [Сирены.]
[Sirens.]
[Сирены.]
Librettos! Antifurturi, alarms, sirens...
- Понаставили сигнализаций, сирен, капканов.
[SIRENS ] [ EXPLOSION]
[Вой сирен ] [ Взрыв]
[SIRENS]
[Вой сирен]
- Peter? - ( SIRENS BLARE OUTSIDE )
- Питер?
One night... ignoring the sirens... the audience stood outside... to watch the ballet of the RAF planes in the sky.
Однажды вечером, вместо того, чтобы бежать в убежище в метро, зрители долгое время стоят на площади перед театром и смотрят на балет английских самолетов в парижском небе.
When, next morning, I saw Julia drive from the forecourt and disappear I felt a sense of liberation and peace such as I was to know years later, when after a night of unrest the sirens sounded the "All Clear".
Когда на следующее утро я увидел, как Джулия выехала со двора и вскоре скрылась, меня посетило чувство освобождения и покоя, подобное тому, что мне предстояло испытать много лет спустя, когда после тревожной ночи сирены выли "отбой".
You haven't been picking up sirens?
Не крутил романов с сиренами?
We'll be deafened with police sirens any minute!
Через минуты нас оглушит полицейская сирена!
Please turn off the sirens, we don't want to draw the peoples attention on it.
Пожалуйста, отключите сирены, мы не хотим привлекать внимание людей.
Now please turn off the sirens!
Пожалуйста, отключите сирены сейчас же!
You hear anything at all, you cut loose on the sirens.
Услышишь что-нибудь подозрительное - врубай сирену.
Hey, boss, can we put the sirens on?
Эй, босс, может, включим сирену?
The air-raid sirens were on.
Была включена воздушная тревога.
And then the Playboy bunnies were like the Sirens.
Затем зайки из Плейбоя были сиренами.
No, every time I turn on a TV, sirens are gonna go off.
Нет, каждый раз когда я включу ТВ будет срабатывать сирена.
We can report the air raid sirens are going off.
Джеффри Льюис
I didn't hear any sirens!
Сирен никаких не слышал!
Sirens, flames, smoke, bodies, shit blowing up.
Сирены, пламя, дым, тела, взрывающееся дерьмо. Мой тип телевидения.
Yeah, hey, what about those English sirens, you know?
Эй, а что насчёт тех английский сирен, ну, знаете?
Dr. Singer, please call the operator. [Sirens Wailing]
- Только не сегодня, я не принимала лекарств.
No sirens.
Ни сирен.
He said we're gonna do The Sirens next.
Он сказал, что следующей картиной будут "Сирены".
And the ships would be dashed against the rocks and the sailors dragged down to a blissful death with the voices of the sirens ringing in their ears.
Моряки сходили с ума от их чарующих голосов, корабли разбивались о скалы, а людям доставалась блаженная смерть под звучание голосов сирен. Вообще... я думаю, что мифы - это глупость.
[Sirens Wailing]
Спрингфилдская тюрьма
( sirens blaring in distance )
Я не сильно хочу есть, пап. Когда Гарри был маленьким, он обожал арахисовое масло.
- [Sirens Blaring ] - [ Grampa] No, wait, it is love.!
[Skipped item nr. 103]
( POLICE SIRENS )
( ѕќЋ "÷ ≈... —" ≈ — " – ≈ Ќџ )
( POLICE SIRENS ) John, John!
( ѕќЋ "÷ ≈... —" ≈ — " – ≈ Ќџ ) ƒжон, ƒжон!
No sirens. We'll make it a sneak.
Оцепить квартал, только без шума.
Remember when we'd hear the air-raid sirens?
А помнишь, как выли сирены?
And pay attention to the air-raid sirens.
Будь осторожна.
( Sirens )
Несчастный случай.
- ( SIRENS WAILING ) - ( TIRES SCREECHING ) Put your hands up in the air!
Подними руки!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]