Sirens wailing Çeviri Rusça
144 parallel translation
[ SIRENS WAILING )
[ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА]
Dr. Singer, please call the operator. [Sirens Wailing]
- Только не сегодня, я не принимала лекарств.
[Sirens Wailing]
Спрингфилдская тюрьма
[Sirens Wailing]
[Воет сирена]
[Tires Squealing, Sirens Wailing]
[Визжат покрышки, воет сирена]
( SIRENS WAILING )
[Вой сирен]
[Sirens Wailing]
[Сирена]
[SIRENS WAILING] STU : Here come the cops.
Вот полиция.
( SIRENS WAILING ) CRAGEN : The kid told us that Harry's been slicing and dicing furry things for years.
- Мальчишка рассказал нам,... что Гарри несколько лет резал пушистых созданий ломтями и кусками.
( sirens wailing )
( сирена )
[Sirens wailing in distance]
...
[SIRENS WAILING]
[сирена]
- ( honking ) - ( sirens wailing )
- ( автомобильный гудок ) - ( продолжительная сирена )
[sirens wailing] We can talk about this later.
Я в середине своей пробежки.
( sirens wailing )
( вой сирен )
( sirens wailing )
- ( вой сирен )
[sirens wailing]
*
( sirens wailing )
( воет сирена )
{ Police Sirens WAILING }
[вой полицейских сирен]
He ran directly into the pole. ( sirens wailing )
Он врезался прямо в столб.
[sirens wailing] Okay, we have a double homicide.
Итак, у нас двойное убийство.
( sirens wailing ) Move, move, move, move!
Пошли, пошли, пошли, пошли.
( SIRENS WAILING )
[завывание сирен]
( sirens wailing )
( звук сирены )
( sirens wailing )
-
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
- Эй, Оливер! Отличная вечеринка, дружок!
[sirens wailing ] [ over PA] House fire, 788 Maple Street.
[рёв сирен] Пожар в доме, 788 Мэпл Стрит
[horns honking, sirens wailing]
[Рога сигналят, рёв сирены]
[sirens wailing] Multiple gunshot injuries, 934 Roosevelt Road.
Многочисленные огнестрельные ранения 934 Рузвельт-Роуд.
[sirens wailing]
( рёв сирен )
( motorcycle engine revving, sirens wailing )
( motorcycle engine revving, sirens wailing )
[Sirens wailing]
.
[Sirens wailing ] [ Yells]
Потому что ты должен победить стах высоты и притяжения.
( sirens wailing )
( вой сирены )
( sirens wailing )
*
( Sirens wailing ) Letting things play out might only make them worse.
- Попытка освободиться приведет лишь к ухудшению ситуации.
Police are working overtime to combat what appears to be a groundswell of lawlessness apparently sparked by today's mandatory... ( Sirens wailing )
Полиция работает сверхурочно по борьбе с казалось бы широким беззаконием, видимо вызванным сегодняшней реальностью.
[Sirens wailing]
[Звук сирен]
( SIRENS WAILING )
( ВОЮТ СИРЕНЫ )
( SIRENS WAILING )
( Вой сирен )
[Sirens wailing, distant]
[вой сирен в отдалении]
( sirens wailing, people talking )
( завывает сирена, люди разговаривают )
( Sirens wailing, emergency radio chatter ) You need to give me more than that.
Вы должны дать мне больше, чем это.
( Sirens wailing in distance ) Are those sirens?
Это что, сирены?
- ( SIRENS WAILING ) - ( TIRES SCREECHING ) Put your hands up in the air!
Подними руки!
( sirens wailing ) We got this entire place covered end to end.
Мы перекрыли это место, от одного конца до другого.
( Sirens wailing in distance )
-
( sirens wailing ) What-what-what happened?
Что случилось?
( sirens wailing ) Dr. Shepherd.
Доктор Шепард.
[Sirens wailing]
Поздравляю тебя, новичок!
Oh... ( Sirens wailing ) Al :
Что ж ты не взяла плащ?
wailing 43
siren 65
sirens 57
siren wailing 206
siren blaring 36
siren wailing in distance 60
sirens blaring 39
siren chirps 18
siren wails 52
siren walls 36
siren 65
sirens 57
siren wailing 206
siren blaring 36
siren wailing in distance 60
sirens blaring 39
siren chirps 18
siren wails 52
siren walls 36