English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Some other day

Some other day Çeviri Rusça

216 parallel translation
Larry darling, we can go some other day
Ларри, дорогой, поедем в другой раз!
Some other day won't do.
- В другой раз не получится!
But some other day, when we have more time.
Но в другой раз, когда у нас будет больше времени.
Come again some other day.
Возвращайся завтра в ночь.
We'll talk some other day.
Мы поговорим в другой раз
Then I'll return some other day.
Тогда мне нечего делать здесь. Приду в другой раз.
No, no, you better leave today. Come some other day to meet them.
Не, лучше тебе сегодня уйти, приходи в другой день
You'll be the finch some other day.
Ты сыграешь зяблика с другой раз, дорогой.
We'll come some other day.
Приедем в другой день.
Tell me some other day.
Расскажешь в другой день.
Come some other day.
Да что вы, не волнуйтесь.
We'll go some other day.
Может быть, в другой раз.
You'll avenge yourself some other day.
Отомстите по-другому.
I don't know, maybe I'll get paid some other day.
Я не знаю, может быть потом.
Couldn't you pick some other day to break down?
Ќе могла сломатьс € в другой день?
# All my customers say "Can't you come back some other day?"
Покупатели твердят "Зайди за деньгами потом?"
Some other day. Some other day.
Когда-нибудь я расскажу тебе.
Some other day.
В другой день.
Some other day!
Как-нибудь в другой раз.
We'll call you to meet some other day.
- Мы с тобой созвонимся и встретимся?
Oh, I'm sorry. I'm very busy right now. Maybe some other day
Мисс, простите, может быть, в другой раз.
And see them some other day.
Договоримся на другой день. М?
Some other day.
В другой раз.
See you some other day
До новых встреч.
I've hoped that some day you would say something to me as you've just said. And other things I've hoped, too.
Я надеялась, что когда-нибудь ты скажешь мне слова, которые сказал сейчас.
- Some other day.
- В другой день.
Everybody knows each other, used to know or will get to know some day.
Все друг с другом знакомы, были знакомы или когда-нибудь познакомятся.
I was here the other day looking for a satin for some chairs.
Я была на днях, хотела купить сатин, чтобы накрывать кресла.
You and the other government heads you get together in some room, lock yourselves in, and... and you talk, you talk all day, for a week, a month, a year.
Вы и другие главы правительств, вы должны собраться в каком-нибудь кабинете, запереться и... разговаривать, день, неделю, месяц, год.
Didn't I give you some the other day?
Разве я не давала тебе на днях?
The other day when it was so cold, a friend of mine went to buy some long underwear.
Однажды было холодно, и мой друг пошёл покупать тёплое бельё.
You see... the other day you made some allusions, both of you.
Кстати, вчера вы провели кое-какие аллюзии...
The other day I was in the alley behind Chat Qui Peche... and found some empty bottles... including this particular Chateau Pichon Lalande.
Недавно я был в переулке за рестораном "Оhаt Qui Ресhе", и нашел несколько пустых бутылок, включая это редкое Шато Пишон Лаланд.
No, tomorrow, some other day.
Сегодня никак не получится.
I know nothing in this world is sure but I hope and pray that I live through this war and some day you and I will see each other again.
Я знаю, ни в чем нельзя быть уверенным но я надеюсь и молюсь, что переживу эту войну и однажды мы снова увидимся.
I hope and pray that I live through this war and some day you and I will see each other again.
Я надеюсь и молюсь, что переживу эту войну и однажды мы снова увидимся.
I had some pizza down here the other day.
Ќедавно, у мен € с собой была пицца.
Please, forgive me, but... the other day, when I was with some girl, and...
Вон, с вашего позволения, недавно я был с одной девицей...
I think I actually ordered some just the other day.
- Да, лажа. Кажется, я на днях заказала еще.
I was restoring some stones up here the other day when I found this Here
Однажды я выравнивал камни на могилах и наткнулся на это.
The other day commented we'd like to hear some music, perhaps a bit on Sunday, or after the study.
и было бы здорово слушать музыку в воскресенье, или же после занятий.
We may not know each other... but we may become good friends some day.
Людей, с которыми мы никогда больше не встретимся... и людей, которые могут стать нашими близкими друзьями.
Oh, man, you know what some fucker did the other day?
Знаешь, что какой-то ублюдок вчера сделал?
The other day after work, some girlfriends and I went to a bar for some drinks, and there was this crazy mishap and I wound up meeting someone as a result.
На днях, после работы я с подругами зашла в бар что-нибудь выпить, a там было безумное происшествие и в результате я с кем-то познакомилась.
You sold my girlfriend some shit the other day.
Крысиный яд, что ли?
I heard some song the other day : "It's the first of the month..."
Я слышал на днях одну песню : "Это первый день месяцааааааа..."
You gotta get some moist food in that diet every day or every other day, you gotta have some balance on the diet...!
Вам нужно давать сырую пищу каждый день или через день, вам нужно следить за сбалансированным питанием своего питомца!
The other day I was watching a TV commercial some kid playing with puppies.
На днях я смотрел рекламу по телевизору там пацан играл со щенятами.
It wasn't like Steve and I lost touch with each other but he was definitely in places I wasn't like some ashram in India and communes up in Oregon where they picked apples all day.
На самом деле мы со Стивом не потеряли связь друг с другом но он определённо был в таких местах, где не был я. Как например, ашрам в Индии или коммуны в Орегоне где они весь день собирали яблоки.
The other day I gave some fish to my wife's cat.
Недавно я дал кусок рыбы кошке моей жены
You see, you see my life as some sort of middle-age compromise and, well, just the other day I was thinking about your life.
Ты видишь мою жизнь как некоторый компромисс среднего возраста а я на днях думал о твоей жизни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]