Tell me why Çeviri Rusça
8,395 parallel translation
So why don't you guys tell me why you're here?
Итак, что заставило вас записаться на прием?
Tell me why you want to change lawyers at this point.
Ответьте, почему вы хотите сменить адвоката?
Can someone please tell me why we're risking everything to help this thing?
Кто-нибудь может объяснить, зачем мы рискуем всем ради этой зверюги.
Tell me why I'm from North Dakota.
Скажи мне, почему ты из Северной Дакоты.
Are you going to tell me why this sudden fascination with our local folklore?
Так вы расскажете, откуда такой интерес к местному фольклору?
- Just tell me why you lied.
- Просто скажи, почему ты врал.
Because I got a dozen and a half animals here who have gone off-the-rails crazy... and you can't tell me why.
Потому что у меня здесь полтора десятка животных, которые совершенно озверели, а вы не можете объяснить почему.
So, you, uh, you wanna tell me why you lost today?
Не хочешь рассказать мне, как ты сегодня умудрился проиграть?
- Tell me why you think you're bipolar.
– Почему вы так думаете?
Tell me why I'm a good man.
Скажи мне Почему я хороший человек
♪ Tell me why ♪
†
Tell me why I shouldn't smoke.
Скажи мне, почему я не должен курить.
Then tell me why, and what I can do.
А потом скажите мне, что случилось, и чем я могу помочь.
Tell me why we should be friends.
Скажи почему нам стоит дружить.
Why didn't you tell me?
Почему вы мне не сказали?
Why didn't you tell me you'd argued?
Почему вы не сказали мне, что поссорились с отцом?
So... Jane, why don't you take me back to the incident that started everything, but try to tell it to me from Rafael's point of view.
Джейн, почему бы тебе не рассказать мне о том случае, с которого все началось.
Steve, can you tell me in your own words why you ran Sandy off the road and pointed a gun at her?
Стив, можете своими словами сказать мне зачем вы столкнули Сэнди с дороги и направили на неё оружие?
Why so nervous? Tell me, after the tall guy hit you and the medium guy took your violin, did they run back to the street or down the alley?
Скажите, после того, как длинный вас ударил, а тот, что покороче, взял скрипку, они побежали по улице или в подворотню?
- Why did you not tell me before?
И чего же ты молчала?
Maybe you can tell me, then... why the guy who purchased the murder weapon matches your description and was wearing your hoodie.
Тогда, может, ты скажешь, почему парень, который приобрёл орудие убийства, подходит под твоё описание и был в твоей толстовке?
Why did you tell me about the affair?
- Зачем ты рассказал мне про измену?
Why didn't you tell me we were going to an island of Whispering Deaths?
Почему ты мне не сказал, что мы направляемся на остров Шепота Смерти?
Why didn't you tell me my butt was hanging out?
Почему ты не сказал, что моя задница видна?
- Why can't you tell me that?
- Почему это не можешь?
Why didn't you tell me you were rich?
Почему ты не говорил, что такой богатый?
And that's why she took a job across the street and didn't tell me.
Она нашла работу в соседнем здании, а мне не сказала.
Tell me one reason why I shouldn't put this gun in my mouth and pull the fucking trigger.
Назови хоть одну причину, почему я не должен сунуть пистолет в рот и нажать на курок?
Why didn't you tell me?
Почему ты мне не сказал?
Tell me, why'd your father choose you to be master builder rather than one of your brothers?
Скажи, почему отец сделал архитектором тебя, а не кого-то из твоих братьев?
Well, why didn't anyone tell me?
А мне почему никто не сказал?
Why didn't you just tell me?
Почему ты просто мне не сказала?
So, why didn't you tell me?
Так, почему ты мне не сказала?
Why don't you go upstairs, and wash your hands, and come back and tell me all about your day?
Почему бы тебе не пойти наверх, и мыть руки, возвращайтесь и расскажите мне все о вашем дне?
Why didn't you tell me you had a daughter?
А почему ты не сказал мне, что у тебя дочка?
Why did Fahim tell me I could dress like this?
Почему Фахим сказал, что можно одеться вот так?
Why didn't my father tell me about my mother?
Почему отец не рассказал мне о матери.
Why didn't you tell me that's was happening for you?
Почему ты никогда не делился со мной своими переживаниями?
Why does nobody ever tell me anything, R2?
Почему никто никогда ничего мне не говорит, R2?
Tell me : why didn't you...
Ты мне скажи, ты почему...
Why don't you cut the shit and tell me who's behind this before you wind up like Hutchinson and Dagley.
Почему бы вам не отбросить все это дерьмо кто за этим стоит до того как Хатчинсон и Дэгли.
Why didn't you tell me?
Почему ты мне не сказала.
Why didn't you tell me?
Почему ты мне не сказала?
Is there some reason why you didn't tell me my morn tried to call me?
ѕочему ты не сказал мне, что мама пыталась позвонить?
Why didn't you tell me?
Почему ты не сказал мне?
And why tell me?
И зачем ты это говоришь?
Why did you come tell me this?
Почему ты мне все это рассказал?
Before you explain why you're not being held hostage in Ecuador, tell me,
Прежде, чем вы обьясните, почему вы не в Эквадоре,
Why don't you ever tell me where you live?
Почему вы никогда не говорите где живете?
Why didn't you tell me?
Почему мне не сказал?
Why can't you just tell me the truth?
Почему просто не рассказать мне правду?
tell me why you're here 19
tell me 9887
tell me about yourself 90
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me you love me 72
tell me everything 270
tell me something i don't know 107
tell me 9887
tell me about yourself 90
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me you love me 72
tell me everything 270
tell me something i don't know 107