Tomorrow's sunday Çeviri Rusça
46 parallel translation
- No, it's Sunday today. Tomorrow.
— вадьба. " демте со мной.
Anyway, tomorrow's Sunday.
Всё равно завтра воскресенье.
And tomorrow's sunday.
А завтра воскресенье.
I'll introduce you if you'd like. Tomorrow's Sunday.
Могу представить доказательства, когда пожелаете.
I'm glad tomorrow's Sunday. Yeah.
Хорошо, что завтра воскресенье.
- But tomorrow's Sunday.
- Но завтра воскресенье.
But, tomorrow's a Sunday - that's the trouble.
Но завтра - воскресенье, в этом то и проблема.
It's Sunday tomorrow and there's a lovely picnic spot.
Завтра же воскресенье, и неподалеку есть отличное место для пикников.
- Tomorrow's Sunday.
- Завтра воскресенье.
Tomorrow's sunday. Will you take me boating?
Завтра воскресенье, вы покатаете меня на яхте?
Tomorrow's Sunday.
- Завтра воскресенье.
It's Sunday tomorrow.
- Завтра выходной.
Tomorrow's Sunday.
{ \ cHFFFFFF } Завтра воскресенье.
Tomorrow's Super Sunday, I gotta get a super rest.
Завтра Суперкубок, вставать всем рано.
Tomorrow's Sunday.
Завтра воскресенье.
Today's saturday, tomorrow sunday.
Сегодня суббота, завтра воскресенье.
George, tomorrow's Sunday.
Джордж, завтра воскресенье.
It's Sunday tomorrow.
Завтра воскресенье.
Besides, tomorrow's Sunday.
Да и завтра ведь воскресенье.
TOMORROW'S SUNDAY.
Завтра воскресенье.
Tomorrow's a Sunday, right?
Завтра ведь воскресенье?
But tomorrow's Sunday.
Но завтра ведь воскресенье.
It's Sunday tomorrow?
Завтра - воскресенье?
- Oh. Pastor Dave, tomorrow's Sunday.
- О, пастор Дейв, завтра воскресенье.
Tomorrow it's Sunday, we've decided to go to Sitges.
Завтра воскресенье, и мы хотим поехать в Ситжес
Tomorrow's Sunday. It'll be dead.
Завтра воскресенье, на улицах даже кошки не будет.
It's Sunday tomorrow.
Завтра же воскресенье.
Tomorrow's Sunday, but...
Завтра воскресенье, но...
Kid, it's Sunday tomorrow.
Сынок, завтра воскресенье.
Tomorrow's Sunday, we sleep late.
Завтра воскресенье, и мы будем спать допоздна.
Billy's cousin gets in tomorrow and we need to know about dinner Sunday night.
Джен, кузен Билли приезжает завтра, поужинаем в воскресенье вечером?
Tomorrow's Sunday.
Но завтра воскресенье.
Levanna's birthday is Sunday, but tips are real good on a Sunday so I was gonna work it and celebrate her birthday tomorrow instead.
Леваннин день рождения в воскресенье, но чаевые в воскресенье очень хорошие, так что я собираюсь поработать вместо того, чтобы праздновать, завтра.
It's Sunday tomorrow, what are you doing?
Завтра воскресение. Какие у тебя планы?
This Sunday, so even if we do it tomorrow, it's cutting it kind of close editing-wise.
Так что даже если мы сделаем это завтра мы просто не успеем всё смонтировать.
Tomorrow's the festival, followed by the royal banquet, and that's all before the actual coronation on Sunday.
Завтра фестиваль, за ним последует королевский банкет, и все это "до" официальной воскресной коронации.
It's only Sunday tomorrow.
Завтра воскресенье.