Too true Çeviri Rusça
620 parallel translation
Too true.
Как это верно.
Much too true.
К сожалению.
So farewell. It is too true an evil.
И впрямь стряслась беда : она исчезла!
Too true!
- И правда!
Too true.
Никогда еще так не играл.
- Yeah, too true.
- Истинная правда.
Alas, yes, it's but too true.
Увы, к сожалению это случилось.
This seems too good to be true.
- Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Melanie, you're just too good to be true.
Мелани, ты слишком добра, чтобы видеть правду.
Oh, dear. That's too wonderful to be true!
Боже, слишком хорошо, чтобы быть правдой!
Too good to be true.
Слишком хорошо, чтобы быть правдой.
I knew it was too good to be true.
Я знала, что это неправда.
He is too simple to be true.
Это слишком просто, чтобы быть правдой.
So it's true you love me too?
Так ты тоже меня любишь, это правда?
We had thought Leo Kardos was too young to apply for it but tonight, due to the efforts of some Brooklyn citizens we have decided that true musicianship is beyond age limits or rules.
Мы считали, что Лео Кардос слишком юн, чтобы претендовать на неё но сегодня вечером, благодаря усилиям некоторых граждан Бруклина мы поняли, что настоящий музыкальный талант не ограничен возрастными границами.
It's too good to be true.
Это слишком здорово, чтобы быть правдой.
You look a little pale, though. Maybe too much studying? It's true.
Родной, да у тебя круги под глазами, наверное, ты много занимаешься.
If I were Francie's age, you'd sound too good to be true.
На месте Френси я решила бы, что вы слишком хороши, чтобы быть настоящим.
That sounds too good to be true.
Вот и хорошо.
It seems too good to be true.
Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
And every word of it's true, too.
Мне самому в это не верится.
It was almost too good to be true.
Слишком хороша, так на самом деле не бывает.
Doesn't it seem too good to be true?
Тебе не кажется, что это слишком легко?
True, I'm tied too, hands and feet.
Да, у меня тоже связаны и руки, и ноги.
I thought it was a bit too good to be true.
Так и знал, что новость слишком хороша, чтобы быть правдой.
Yes, and I'm sure that's true of you, too, hmm?
Уверен, вы тоже такая. Была.
It's true, people do evil, too.
Конечно, делают люди и зло.
- That's true. - So I'll get some, too.
- Мне что-нибудь достанется.
Almost too good to be true.
Слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Thought it was too good to be true.
Пойдем, поговорим дома.
That's true, otherwise how can you be good at studies too?
Да, это так, иначе отчего тебе учеба дается?
In these days almost too good to be true.
В наш век это даже чересчур хорошо и не похоже на правду.
It was too good to be true.
Слишком хорошо, что бы быть правдой.
This attitude you're putting up is too good to be true!
Такое отношение к вещам слишком высоко ставит тебя. Это не может быть правдой.
It's true, I drink too much.
Здесь я... слишком много пью.
- You're not too polite. - That's true.
По-моему, они вам льстили.
Well, if that's true, he's being too clever for his own good.
Хорошо, если так. Его ум его погубит.
And it's true too.
И это тоже верно.
It's too bad if it is true.
Ах, если это правда-очень плохо.
True, but it's too bad that it's not like your movie room, Mme. Nadine, where you can make everything move backwards, and go back inside your mother's belly.
потому что ты можешь выбрать себе того отца, которого захочешь... Это правда, но очень плохо, что это не как в вашей монтажной, мадам Надина, где вы можете все повернуть назад и вернуться к маме в живот.
You can't be too bad to become the head of a department. - That's true. - Wait here.
- Уж не так ты плох, чтоб не смог руководить отделом.
- That's too good to be true.
- поку йако циа ма еимаи акгхимо.
- It's true, you're too brutal.
- Это правда, вы очень грубы.
True, I've got me sideburns too, but, you know, it's not like you're aggressive or anything just cause you've got sideburns.
Правда, у меня тоже были баки, но, знаете, это было не так агрессивно или как-то ещё, у меня были просто бакенбарды.
That's certainly true, but I'm far too old and...
Это, конечно, верно, но я слишком стара и...
I should have known it was too cheap to be true.
Как я сразу не понял : слишком дёшево, чтобы быть правдой.
True, but I can play, too
Это правда, но и я тоже умею играть.
That's true too but...
Правда также, что...
- It's all too good to be true.
- О... Это, брат, сон. Хожу и жмурюсь.
A ready-made kid, too good to be true.
Уж слишком это было похоже на сказку!
Almost too good to be true!
Нарочно не придумаешь!
true 2501
true love's kiss 17
true or false 68
true blood 17
true love 107
true dat 39
true story 133
true enough 79
true or not 24
true that 75
true love's kiss 17
true or false 68
true blood 17
true love 107
true dat 39
true story 133
true enough 79
true or not 24
true that 75