English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Touch him

Touch him Çeviri Rusça

1,385 parallel translation
We know he's pushing meth through that club, but we can't get enough to touch him.
Чарли, я не думаю, что смогу помочь лучше, чем, например, Ши или кто-то еще. Ты худой. Ты сможешь здесь пролезть.
He did it. We just can't touch him. And there's no evidence linking him to the drugs, the cash, or either body, except for a couple of damn bone dimples.
Я отказываюсь признавать власть правительства Соединенных Штатов или любых ее представителей.
Never let me touch him when he was sleeping. That was a rule.
Не разрешал прикасаться к нему, когда спал.
- Don't you touch him!
- Не трогайте его!
I didn't touch him.
Я даже его не трогал.
- Don't touch him!
- Не прикасайся к нему!
i'm sorry. i can't touch him.
Прости, я не могу даже дотронуться до него
He fainted before I could touch him.
Он упал в обморок прежде, чем я до него дотронулся.
Don't touch him!
Не тронь его!
I don't want the krauts to touch him.
Не хочу, чтобы его касались немцы.
Don't touch him.
Не трогай его.
If you ever touch him again...
Если ты когда-нибудь прикоснёшься к нему снова...
Don't you ever touch him again!
Никогда больше не трогай его!
Legally, you can't touch him, He's got you, You have to sell,
Нет, все верно, в юридическом плане ты ничего сделать не можешь Ты у него в руках! Тебе придется продать фирму.
Don't touch him, you're only going to make it worse
Не беспокой его. Ему нужен покой.,
- Don't touch him!
- Завтра что бы мне были 15 кэнов.
Don't touch him.
- Недождешся, сука! - Ну давай!
You don't touch him.
Не дотрагивайтесь до него.
He didn't like me to touch him anyway.
Он все равно не любил, когда я к нему прикасалась.
If you send him to the coffehouse, they'll touch him everywhere.
Если ты послал его в кофейню, они будут хватать его везде.
Don't touch him!
Не трогай его!
Don't touch him, you asshole!
Не трогай его, козел!
Don't touch him!
Отпусти его!
Don't touch him. He's infected.
Не трогайте его, он заразен.
Don't touch him.
Не прикасайся к нему
He doesn't want my female hands to touch him.
ќн не хочет, чтобы мои женские руки к нему прикасались.
I'm not gonna touch him.
- Я не собираюсь его касаться.
Can't touch him.
К нему не подступиться.
Don't touch him!
Кому сказано!
Don't touch him!
Не прикасайся к нему! Хватит, папа.
Don't touch him, you son of a bitch!
Не трогай его, сукин сын!
You mustn't let him touch you.
Не позволяйте ему до себя дотрагиваться!
You mustn't let him touch you.
- Не позволяйте ему до себя дотрагиваться.
- She let him touch her boobs!
Она даже резрешила ему трогать свои сиськи!
I just saw him touch this kid, and he put him straight to the ground like he hit him with a stun gun.
Я видел, что Джеф коснулся того парня, и он осел на пол, словно от электрошока.
Uh, yeah, I was hoping that Lex could get in touch with him for me.
Э-э, да. Я надеялась, что Лекс с ним связывался
'cause i need to talk to him. did he ever touch that silver rock you had?
- Мне нужно поговорить с ним. Он прикасался к серебряному метеориту?
I can't touch my boyfriend without killing him.
Я не могу дотронуться до моего парня, ведь это убьет его.
Do you know how I can get in touch with him?
Вы не скажете, как разыскать его?
No, why'd she let him touch her?
Нет, почему он держит ее грудь? И почему она ему позволяет?
If I were in that situation with Courtney and Frances I will do all for my whole life, to stay in touch with Frances and maintain relations with you and share things with you him?
... Если бы мы с Кортни и Френсис оказались в подобной ситуации я бы все же пытался как-то наладить контакт с Френсис установить какие-то отношения...
I told him not to touch my equipment.
Я сказал ему не трогать оборудование.
It's that body sitting in the room with him that Cuddy won't let us touch.
Это то самое тело, которое лежит вместе с ним в палате, и к которому Кадди не позволяет нам прикоснуться.
Julie, do not let him touch those cookies. - Okay.
Джули, не позволяй ему трогать печенья.
I wouldn't even know how to get in touch with him.
Я даже не знал, как наладить с ним отношения.
I told him not to touch anything, but he never listens.
Боже, Пэтти, какая же ты стерва.
You still in touch with him?
Ты до сих пор поддерживаешь с ним отношения?
I was ordered by him to destroy the holy grail. Because only Servants may touch it.
Этот человек приказал мне уничтожить Святой Грааль поскольку Слуги единственные кто может коснуться Грааля.
Snydar... { \ alphaHFF } I'll start by getting him to touch the notebook.
Сейчас владелец - Снайдер. Сначала он должен коснуться тетради.
Has anyone been in touch with him?
С ним кто-нибудь связывался?
I--I'M TRYING TO GET IN TOUCH WITH HIM,
Я пыталась ему дозвониться, но он не отвечает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]