United states army Çeviri Rusça
102 parallel translation
Gunn, United States Army.
Ганн, армия США.
'Schmidt was on his way to the Main Seiner,'the United States army train...'a travelling grand hotel for soldiers on leave and on orders,'for war department clerks and wartime wives,'displaced persons and diplomats.'
Шмидт направлялся... на поезд американской армии - большой отель на колесах для военных в командировках, служащих военного ведоства и жен военных, перемещенных лиц и дипломатов.
The United States Army.
- Кто это сказал?
You approach the entrance gate'to the United States army compound,'undergo the ever vigilant inspection,'and proceed to something you won't forget.
Вы приближаетесь к въезду... в американскую военную систему, подвергаетесь тщательной проверке, и направляетесь к тому, чего не забудете.
The United States Army charged you out with such a weapon.
Вы уволились в запас из Армии с этим оружием.
I just bought 3 million toothbrushes for the United States Army.
Я только что купил 3 миллиона зубных щёток для армии США.
Were you active in the United States army in 1945 at the close of the war?
Вы состояли в действующих частях армии США в 1945 году в конце войны?
Captain, you are speaking about a lieutenant in the United States Army.
Капитан, вы говорите о лейтенанте армии США.
How dare you say that about an officer of the United States Army, sir?
Как ты можешь говорить так об офицере вооруженных сил США?
Consequently, I have instructed him forthwith... to induct you into the service... and, for your own good, to take up active duty... with the United States Army.
Так что я незамедлительно... отправляю тебя на военную службу... и, на твое же благо, принять активное участие... в жизни Армии США.
The United States Army is the greatest fighting force in the world.
Армия Соединённых Штатов... является величайшей военной силой в мире.
all of that belongs to the United States Army.
... принадлежит Армии Соединенных Штатов.
It states that the University of California hands over a plutonium core of a nuclear device to the United States Army.
Этим уведлмдяется, что университет Калифорнии передает плутониевую начинку Армии США.
The so-called novels of Terence Mann endorse promiscuity, godlessness the mongrelization of the races, and disrespect to high-ranking officers of the United States Army.
Так называемые романы Терренса Манна пропагандируют распутность, безбожность смешение рас и неуважение к старшим офицерам армии Соединенных Штатов.
- With all due respect- - Your status as a traitor might improve should you choose to cooperate with the United States Army.
- Со всем уважением вы обвиняетесь в измене, и облегчить вашу участь может лишь содействие Армии Соединенных Штатов.
I'm an officer in the United States Army.
Я - офицер Армии Соединенных Штатов.
I'm a lieutenant colonel, United States Army.
Я - подполковник, Армии Соединенных Штатов.
Lieutenant Colonel, United States Army, retired.
Лейтенант Полковник, Армии Соединенных Штатов, в отставке.
Homer Simpson was remanded to the custody of the United States Army... neurochemical research center at Fort Meade, Maryland for extensive testing.
Гомера Симпсона отправили в исследовательский нейрохимический центр армии США в форт Мид, Мэриленд, для проведения опытов.
And just like that, my service in the United States Army was over.
Таким образом, моя служба в армии США окончилась.
I've reenlisted in the United States Army.
Я снова записался в армию США.
Listen to me. That M2 Bradley fighting vehicle is property of the United States Army.
Слушай, эта машина М2 Бредли является собственностью армии США.
There was once a little boy... and that little boy had a dream to run one of the most sophisticated illegal gaming operations the United States Army has ever seen.
Жил был один мальчик и у него была одна мечта, чтобы управлять одним из самых сложных нелегальным бизнесом игровых автоматов кторые когда либо видела армия США. - Он не волнуется.
The chief of staff for the United States Army says it does.
Главнокомандующий армии США говорит, что меняет.
I take great pleasure in joining the secretary of war, the men and women of the United States Army, and the citizens of a grateful nation in wishing you good health and many years of happiness with James at your side.
Я полностью солидарен с военным секретариатом, с мужчинами и женщинами армии США, и гражданами благодарной нации в пожелании здоровья и долгих лет счастья для вас и для Джеймса.
We are the United States Army.
Мы - армия Соединённых Штатов.
This is United States Army property which was taken without authorization from my mess facility.
Это собственность армии Соединенных Штатов которая была взята без разрешения с военно-полевой кухни.
And the United States Army hardly goes to war anymore!
Сейчас даже войн нигде нет!
America's leader in all forms of armament used by the United States Army celebrates our nation's centennial by bringing you a true American hero.
Лидирующее оружие американской армии празднует столетний юбилей вместе с настоящим героем.
And all I can honestly say that I remember is, "Ma'am, the United States Army the secretary of defense regretfully informs you..."
Я помню, как выронила трубку. И всё, что я могу вспомнить, это "госпожа, армия Соединенных штатов, министр обороны с прискорбием сообщает вам..."
This is an emergency message from the United States Army.
Экстренное сообщение командования вооружённых сил США.
That someone employed by this office believes that the United States Army is in the drug trafficking business and is trying to prove it by desecrating the remains of young men who have given their lives in the defense of democracy!
Ктo-тo из вaс пoлaгaет, чтo apмия США учaствует в пеpевoзке нapкoтикoв, и пытaется дoкaзaть этo, oсквеpняя телa тех, ктo пoгиб вo имя нaшей Рoдины, вo имя демoкpaтии!
The command is recommending a discharge from the United States army reserve for homosexual conduct.
Командованием рекомендовано уволить тебя из рядов армии по обвинению в гомосексуализме.
It has been alleged that Captain Williams has committed acts of homosexual conduct, and should the evidence presented to you today support those findings, the government will recommend that Captain Williams be separated from duty in the United States Army National Guard.
Капитан Вильямс подозревается в гомосексуальных связях, и мы намерены представить суду факты о действительности этих связей. Рекомендуем командованию уволить капитана Вильямс со службы из вооруженных сил США.
"This does not represent the official position... " of the United States Army at this time. "
Это не представляет официальную позицию армии США на данный момент... армии США на данный момент.
The sixth job I had was for the United States Army in the stationery supply department.
Шестая работа, была в армии США в отделе снабжения канцелярией.
United States army!
Армия Соединенных штатов!
Then when you are prepared to remember that you are still an officer in the United States Army, in spite of your civilian attire, and are ready to present that question in a military fashion, then perhaps we could get somewhere with this discussion.
Тогда, если вы, наконец, вспомните, что являетесь офицером американской армии, несмотря на то, что одеты в цивильное, и будете готовы задать свой вопрос согласно военному уставу, то, может, мы и направим дискуссию в плодотворное русло.
I am a coin in the United states Army.
Я - монета американской армии.
I'm a coin of the United States Army.
Я - монета Американской армии.
Warrant Officer Tim Hemmond, United States Army.
Офицер Тим Хэмменд.
Me, a general in the United States army.
Я, генерал Армии США.
United States Army.
Армии США.
- United States Forces Korea ) = = Our army will pay strict attention to the movements in the North and prepare for the possibility of an attack. =
Наша армия начнет наблюдать за Севером и готовиться к атаке.
- Army of the United States of America.
- У армии Соединенных штатов Америки.
What would you have done if you were just getting out of the army... been away from the real world for four years... didn't know what kind of law you wanted to practice... and one day you get a call from an old friend... asking if you want to go to work for the President of the United States?
Послушайте, Карл, можно я кое-что спрошу у Вас? Чтобы делали Вы, если бы только что вернулись из армии,.. .. пробыв в ней 4 года,..
We are the Army of the United States of America!
Мы - армия Соединенных Штатов Америки!
The traditional army, to say nothing of the United States, will become extinct.
Исчезнет традиционная армия, не говоря уж о самих США.
Sergeant franklin, I'm hereby recommending that you be dishonorably discharged from the United States Army.
Что? ! За что?
In 2008, the North American military governorship known as Northcom announced that they had deployed 4,000 regular Army troops inside the United States to deal with civil unrest, because they knew that their offshore masters were about to rob the United States blind.
В 2008 г. североамериканское военное управление, известное как Нортком, объявило что они развернули 4000 регулярных армейских войск внутри Соединенных Штатов, чтобы улаживать гражданские беспорядки, потому что они знали, что их заокеанские хозяева собирались дочиста ограбить США.
20,000 battle-hardened regular army troops are now being deployed to patrol the streets of the United States.
20 000 закаленных сражениями регулярных войск будут теперь развернуты, чтобы патрулировать улицы Соединенных Штатов.