Walk me through it Çeviri Rusça
87 parallel translation
If you could walk me through it again.
Повторите для меня, если можете.
Walk me through it, step by step.What is supposed to happen when you give someone deferoxamine?
Проведите меня через всё это, шаг за шагом. Что должно произойти, когда даёшь кому-то дефероксамин?
Then what? Walk me through it.
Проведи меня через его расписание.
Now walk me through it.
Теперь проведи меня через неё.
- Well, walk me through it, dude,
- Ну, помоги мне в этом, чувак...
The local... manager would walk me through it :
Местный... управляющий провел бы меня по ней :
So why don't you walk me through it?
Так почему бы вам не посвятить меня в детали?
Walk me through it.
- Введи меня в курс дела.
Walk me through it, sherlock.
Ну-ка поподробнее, Шерлок.
First walk me through it.
Сначала посвятите меня в подробности.
Walk me through it.
Посвети меня.
Okay, kid, walk me through it.
Ладно, малыш, введи меня в курс дела.
Gently walk me through it.
Всё мне разъяснить. Тактично, шаг за шагом.
I want you to walk me through it again.
Я хочу, чтобы ты снова всё мне пересказала.
Walk me through it, and ix-nay the jargon.
ак ты мыслила? – асскажи мне, только оставь свой жаргон.
Every surgery you book, you walk me through it first.
Я хочу, чтобы ты проговаривал со мной каждую операцию, которую планируешь.
You walk me through it.
Можешь меня обучить.
Could you walk me through it, please?
Введите меня в курс дела, пожалуйста.
You can walk me through it, once, if you shave and put on pants.
Ты можешь все мне показать. Один раз, если ты побреешься и наденешь брюки.
Perhaps he and Elizabeth could come over this weekend and walk me through it, as they say.
Возможно, они с Элизабет могли бы заглянуть к нам на выходных и провести меня через нее, так сказать.
Walk me through it. You walk in'cause I like...
Просвети меня.
You wanna walk me through it from the beginning?
Ты можешь рассказать всё с самого начала?
Then walk me through it again, so I know you won't crack under questioning.
Тогда расскажи ее мне, чтобы я знал, что ты не расклеишься на допросе.
Walk me through it.
Расскажите мне о деле.
You're going to have to walk me through it.
Ты не часто меня рисуешь.
Okay, walk me through it.
Хорошо, говори, что мне делать.
- OK, walk me through it.
- Хорошо, введите в курс дела.
Okay, so walk me through it.
Ладно, хорошо... значит...
Okay, walk me through it again.
Хорошо, повтори мне еще раз.
Walk me through it, guys.
Держите меня в курсе, парни.
We walked towards the other archipelago on a strait that I called Robinson Crusoe's Strait because it remembered me Moses'walk through Red Sea when guiding his people he listened God's voice that said :
Мы пошли в сторону соседнего архипелага к проливу, который я назвал пролив Робинзона Крузо, потому что он напомнил мне о переходе Моисея через Красное море. Когда он вел своих людей, он слушал голос Бога, который говорил :
Let me walk you through it.
Я покажу.
I hate it when people walk through me. - Wow!
ЗАКРЫТО ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕ ТОМАСА
It'll cost you 50 bucks to get me off this stool... You want me to walk through that door with you, it's gonna be another 50.
Если хочешь, чтобыя встала со стула, это будет стоить $ 50.
Mr. Ringwald, if anybody can help you walk that land deal through, it'd be me.
По этим спискам отбирают кандидатов в присяжные.
Mr. Ringwald, if anybody can help you walk that land deal through, it'd be me.
М-р Рингвальд у нас приманка. Знаете, м-р Рингвальд, единственный, кто может помочь вам провернуть эту сделку с земельным участком, так это я.
It's like it wants me to walk through it.
Она как будто просит чтобы я прошел..
Now, the only way he's ever gonna walk again is if he goes through years of painful phisical therapy, but if he'd wish to come over here and ask me "is it gonna be hard?"
Единственный способ снова ходить для него - годы болезненной физической терапии, но если он подойдет и спросит меня "будет ли это тяжело?"
Let me walk you through it.
Позволь мне тебе рассказать.
You ask me to open that door and walk through it.
Ты просишь меня открыть эту дверь, войти внутрь...
You sure you don't want me to walk you through it?
Ты точно не хочешь, чтобы я разбирался с тобой?
When we walk into that party, you'll see me through everyone else's eyes, and it won't be so charming.
Когда мы пойдем на вечеринку, ты увидишь меня глазами какого-нибудь другого человека, и это уже не будет так очаровательно.
Now I need someone like yourself to just walk it through with me.
И мне нужно второе мнение кого-то, вроде тебя.
Walk through it with me.
Давай подумаем вместе.
She said she'd get them and then call me from her cell - to walk her through it- -
Она ответила, что добудет их, а потом перезвонит с мобильного, чтобы я ей подсказал....
You may have shown me the fucking door, but I'm the one had to walk through it.
Может ты и показал мне дверь, но я сам в неё вошел.
I know it's been a long day, but walk me through what happened.
но вы должны рассказать мне что произошло.
You talk to me about it so that I can take your hand and fucking walk through this shit with you.
Ты всё мне рассказываешь, чтобы я мог взять тебя за руку и, блядь, пройти через всё говно вместе с тобой.
If you went through all of that training to become a big doctor, you came up with a plan, you did my operation, you did it just right, just perfect, you made me so I could walk again, but I didn't, wouldn't you feel helpless, like nothing matters?
Вы столько учились, чтобы стать доктором, вы подготовили план, провели мою операцию, вы все сделали правильно, даже идеально, вы бы сделали все, чтобы я снова могла ходить но я бы не смогла, вы бы чувствовали себя беспомощной,
Give me a chance to walk you through it.
Дайте мне шанс вам все подробно рассказать.
What the hell, let me walk you through it.
Да какого черта, давайте я вам расскажу.
walk me home 20
walk me out 19
walk this way 26
walk of shame 20
walk it off 50
walk with me 270
walk faster 16
walk on 114
walk away 451
walk straight 19
walk me out 19
walk this way 26
walk of shame 20
walk it off 50
walk with me 270
walk faster 16
walk on 114
walk away 451
walk straight 19