Walk away Çeviri Rusça
3,961 parallel translation
Bitch! Don't walk away from me!
А ну-ка сучка стоять когда я с тобой разговариваю!
Walk away or I'll scream.
Отойди, или я закричу.
People just don't walk away from four bullets.
Люди не уходят, схлопотав четыре пули.
To walk away from you?
Уйти от тебя?
So, turn me in and walk away.
Передай меня и отстранись.
- What, we're gonna walk away now?
- Что, предлагаешь обо всём забыть?
"Don't you walk away until I get a second date."
"Не уходи, пока не назначишь второе свидание".
I watched her walk away.
Я наблюдал, как она уходила.
You get the drive, I walk away.
Ты получаешь флэшку, я ухожу.
I walk away.
Просто ухожу.
I always walk away.
Всегда ухожу.
But, uh I can't walk away from you.
Но... от тебя я уйти не могу.
Like, no matter how many times we've tried to put our thing down and walk away from it, we can't because I don't want to live my life without my one true love. And...
И сколько бы мы ни пытались прекратить отношения, уйти от них, мы не можем, потому что я не хочу жить без моей единственной истинной любимой.
No one else knows you're inside Qasim's network. Just walk away.
Никто не знает что ты проникла в сеть по Касиму.
So you just let him walk away.
Значит Вы просто позволили ему уйти?
Why not just walk away?
почему просто не уйдешь? Почему?
Trust me and help me. Or walk away.
Поверь мне и помоги мне, или же уходи.
Pin everything on Harry and walk away.
Повесь все на Гарри и ты свободен
I don't believe you did any of this for a pardon, or a passage to Nassau, or to be able to walk away from anything.
Я не верю, что ты делал все это для прощения или для транспортировки в Нассау, и не для того, чтоб уйти от чего-то.
I like that Walk Away song, though, I do.
Мне нравится песня "Walk Away".
How much for you to walk away?
Сколько вам нужно, чтобы вы убрались?
Now walk away and I'll give you 24 hours before I turn over all this evidence to the local precinct.
Теперь вали, и у тебя есть 24 часа, прежде чем я отнесу все доказательства в полицию.
Walk away live, stay and you die, she dies, everybody dies.
Свалишь - выживешь, останешься - сдохнешь, она сдохнет, все сдохнут.
Put the gun down George and walk away.
Убери пистолет, Джордж, и отойди.
It's in, it's over, walk away.
Она пересажена, всё, вали отсюда.
George. I told you to walk away.
Джордж, говорил же тебе не лезть.
I know you will laugh when I walk away.
Знаю, что когда я уйду, вы будете смеяться.
- Mm-hm. I'm not letting that bastard walk away with our tobacco.
Я не позволю этому ублюдку уйти с моим табаком.
I think we walk away right now, we find out.
Я думаю, что сейчас мы это и выясним.
If you walk away right now, they're gonna get the last word.
Если ты сейчас уйдешь, последнее слово будет за ними.
Well, I just met this great girl who I'd like to get to know, but I let her walk away before she could give me her phone number.
Например, я встретил прекрасную девушку, которую хотел бы узнать поближе, но дал ей сбежать прежде, чем взял у нее номер телефона.
You can't walk away from this.
Ты не можешь так просто уйти.
Bruce, you don't just walk away from me like that.
Брюс, ты не можешь так просто уйти.
You can walk away from all this if you wanted.
Ты можешь уйти от всего этого, если хочешь.
- You need to walk away from this.
- Тебе стоит отойти от этого.
I was gone walk away from all you people and never look back.
Я собирался уйти от всех вас и никогда не оглядываться.
Just walk away.
Просто иди.
Just walk away.
Иди.
And the moment she turned to walk away from me, do you know what I felt?
Но когда она развернулась и ушла, знаешь что я почувствовала?
I'm gonna give you everything you need in a nice little box with a pretty red ribbon on it and then I'm gonna walk away a free man, okay?
Я дам вам всё, что вам нужно в милой маленькой коробочке с милым красным бантиком, а потом уйду отсюда свободным, ясно?
It means that now that Peter Gregory is gone, all the Raviga investors have the contractual right to cash out and walk away, which means that by the end of the day, there may not be a Raviga.
Это значит, что после смерти Питера Грегори, все инвесторы "Равиги" имеют полное право забрать деньги и уйти. То есть уже к концу этого дня может не быть никакой "Равиги".
Did you walk away from them, or did they walk away from you because of the lawsuit?
Это вы ушли от них, или они от вас, из-за судебного иска?
You can walk away. I would never do that.
Я бы никогда так не сделал.
- You gonna walk away from me?
- Ты уходишь от меня?
Can you really just walk away from that?
Ты действительно можешь это так просто забыть?
Walk away.
Просто уйди.
Don't walk away from me, huh.
Не поворачивайся спиной ко мне.
After what you've done, you just walk away?
После того, что ты сделала ты просто уйдешь?
We can lock the doors and walk away forever.
Мы можем закрыть двери и уйти навсегда.
- Walk away?
- Отойти?
You walk away with so much money.
И если ты будешь с ним настоящей, уйдёшь домой с кучей денег.
walk away now 16
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away present 49
away from you 37
away from here 45
away party 43
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away present 49
away from you 37
away from here 45
away party 43
walk this way 26
walk of shame 20
walk it off 50
walk with me 270
walk me home 20
walk me through it 23
walk faster 16
walk on 114
walk straight 19
walk around 19
walk of shame 20
walk it off 50
walk with me 270
walk me home 20
walk me through it 23
walk faster 16
walk on 114
walk straight 19
walk around 19