English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Was that a joke

Was that a joke Çeviri Rusça

581 parallel translation
- Was that a joke?
- Это вы так пошутили?
Was that a joke?
Это была шутка?
But the joke of the whole thing was Francesca was sitting for a music exam that same afternoon.
Но анекдот всей истории в том, что Франческа сдавала экзамен по музыке в тот же день.
I'm sorry Jeff, that was a bad joke.
Совсем забыла, зачем я пришла.
That was a joke?
Это вы так шутите?
That it was just a joke, she should understand
Ну, дурака сваляли, ну ведь не со зла же, должна же она понимать.
Like that. It was a joke.
Знаешь... это была шутка.
Well if that collision course was their idea of a joke, I'd hate to be one of their enemies.
Ну, если проложив курс на столкновение, они так по-дружески шутят, не хотел бы я быть их врагом.
That was just a joke.
- Мой командир! - Я шучу. Идите, идите.
No. And that was nothing like a good joke!
Ничего нет лучше хорошей шутки!
But I tried to explain to your wife that it was just a joke.
Она передала вам регистрационную карточку?
That was a joke.
Мне только шоколадное печенье. А вы не желаете?
You knew that was a joke, didn't you?
Филлис, насчёт работы... Она тебе будет неинтересна.
- So that was just a j... joke, about th... the baby? !
Так вы пошутили с рождением ребёнка?
- Oh that was just a little joke!
Ах, это была шутка!
That was meant as a joke.
Это подразумевалось как шутка.
that was just a joke, Doctor.
это была шутка, доктор.
That was just a joke, I'm sorry.
Это была шутка, извини.
That was a little joke.
Это просто была шутка.
That was a great joke (! )
Ну и шуточки у тебя!
But that was just by way of a joke.
Но это говорилось в шутку.
- Valmont, that was just a joke.
Вальмон, это же была шутка!
Thank you so much, Mrs Croft, for what you did for my father. But I'm afraid you won't be able to enjoy the benefits of that will you forged just yet. It was just a joke, dear.
Сегодня вечером, следуя указаниям мистера Пуаро, я прятался за шторой в библиотеке.
Had what? A marriage that was no more than a bad joke and not even a very good one?
Брак, который превратился в дурной анекдот?
- That was a joke.
- Ёто была шутка. -'олерик.
It was a joke, that's all.
Вы, должно быть, шутите?
That was a joke?
- Это была шутка?
- No, that was a joke.
Нет, это была шутка.
That's it. Laughed afterwards. Said it was only a joke.
Потом засмеялся и сказал, что это шутка.
- That was a joke, Spode.
Это шутка, Спод.
That was a joke.
Это шутка.
You're not trying to tell us that this was a practical joke?
Не хотите ли сказать, что все это было шуткой?
During the Farpoint mission. You told a joke, and that was the punch line.
Наконец-то я понял, в чём был смысл этой шутки
And even that was a joke.
И даже это было смешно.
Actually, I just ate. Hey, that was a pretty funny joke you pulled on my dad this morning. What?
Эй, смешная была шутка, что ты сыграл с моим папой сегодня утром!
- That was just a joke!
- Мари, мы же шутим.
You've got to make them understand that it was just a joke.
Скажи, что все это было шуткой.
That was a joke.
Шучу.
- That was a joke.
- Этo шyткa.
That was a joke, Helmer.
Ну, это была шутка, Хельмер.
That was a joke.
Это была шутка.
Oh, I'm sorry, I thought that was a joke.
Извините. Я думала, это шутка.
I thought, after I hung up, that maybe someone was playing a joke on me.
После разговора я решила, что меня кто-то разыгрывает. Никаких розыгрышей.
That was a joke.
" огда открой дверь и покажи, как ты выгл € дишь?
So Marella Carney - a lifelong claustrophobic... It was a joke in the trade. That's why her sister went in the trunks and boxes.
Марелла Карни - всю жизнь страдающая клаустрофобией... / Она была объектом насмешек в своей профессии.
Kidding, that was a joke.
Я пошутила. Это была шутка.
That was a joke!
Это была шутка!
That was a joke.
Я пошутил.
Get that? That was a joke. You hear what I said?
Это шутка, но я не откажусь и втроем.
Well, here. No, no, Ely. That was a joke.
Перестань, Эли, я пошутила.
- That was a joke.
- Это была шутка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]