Was there something else Çeviri Rusça
251 parallel translation
Was there something else you wanted, Mr... Marlowe, isn't it?
У вас есть и другие пожелания, мистер Марлоу, не так ли?
Was there something else?
Что-то было еще?
- Was there something else, Chela?
Что еще, Чела?
- Was there something else?
- Что-то случилось?
Was there something else?
Что то еще?
Was there something else you wanted to say?
Что еще вы хотели мне сказать?
Or was there something else?
Или ради чего-то другого?
Was there something else?
Вы хотите обсудить что-то еще?
Was there something else? N-no.
Вы что-то хотели?
Or was there something else?
Или есть что-то еще?
Was there something else?
Вы еще что-то хотели?
And there was something else... something I've never known in my whole life.
И был ещё кто-то... кто-то, кого я никогда не знала за всю мою жизнь.
Grey and grubby... fat... dull and there was something else.
Седой и неопрятный... толстый... вялый и что-то там еще.
There was something else going on :
Что-то еще происходило во дворе.
Well, Paul, there was something else I wanted to tell you. However, I'm sure you'll misunderstand my motives in mentioning it.
Поль, я хотел сообщить еще кое-что, но боюсь, вы неверно меня поймете.
Oh... there was something else...
Да, еще кое-что...
I thought there was something else.
Я слышал что-то еще.
When you came I learned there was something else in this world.
А когда появился ты - я поняла, что в жизни есть что-то другое.
There is a mark inside. Like something else was there.
Внутри есть следы чего-то.
Besides, there was something else.
Потом, была ещё одна вещь...
I thought for a moment there was something else, but I guess I was wrong.
Мне показалось, было что-то еще, но, видимо, я был неправ.
- There was something else.
И ещё.
- Was there something else?
Что-то ещё?
- There was something else.
- Было ещё что-то другое.
Was there something else?
Что-нибудь еще?
I could understand if there was something else playing but it's this or nothing.
Я бы понял если были бы другие фильмы но либо он либо ничего.
Oh, uh, and there was something else.
И вот еще что.
There was something else going on in Jedi. I never noticed it until today.
Знаешь, в Джедае есть ещё кое-что, чего я раньше не замечал до сегодняшнего дня.
Oh, I wish there was something else I could do.
Я бы так хотел сделать еще хоть что-то.
It was all dark, and there was something else in there with him.
Было очень темно, а с ним было что-то ещё.
There was something else.
Было еще что-то.
Was he there? - No, I think he had to go and see... .. do something else.
Нет, ему пришлось уехать... по каким-то делам.
There was something else too.
Было кое-что еще.
Wow, I wish there was something else I could check.
Ух, жаль, что мне больше нечего сдать.
No instrument failures. Orbit holding steady, but there was something else.
Сбоев нет, орбита стабильная, только вот он принял сообщение.
I was obsessed with pinning the Elsie Rind murder on Spaven. Not just because he killed a girl in Malaya. There was something else.
Я так стремился обвинить в убийстве Элси Ринд Спивена не только потому, что он убил девушку в Малайзии.
Oh, by the way, bank's been burgled, everything's been taken, and there was something else.
А, кстати, банк ограбили, все забрали, и еще же что-то...
There was something else?
.. Пахло чем-то еще?
There was something else like that last week.
Знаешь, на прошлой неделе было нечто похожее.
Admiral, um... there was something else.
Адмирал, э... ещё кое-что.
So, a meteor crashed to Earth... but along with the biological building blocks on it... there was something else... an alien virus.
Итак, метеорит врезался в Землю... но наряду с биологическими структурами в нём... находилось кое-что ещё... внеземной вирус.
And I want to tell you something else - my mother has been planning these stupid parties for years, and it was completely out of line for you to walk in there and just crap all over the whole thing and make her feel obsolete and useless.
И я хочу сказать тебе кое-что еще - моя мать планировала эти тупые вечеринки в течение многих лет, и это было полностью в твоем стиле войти и обгадить все то, что было и заставить её чувствовать себя устаревшей и бесполезной.
I want to say something else. There was no need to humiliate my husband that way. He's an old man.
Я хочу сказать незачем было так унижать моего мужа.
He was desperate to believe there was something else.
Он отчаянно верил, что существует еще что-то.
There was something else I was gonna say.
Есть еще кое-что, о чем я собиралась рассказать.
There was something... Something else in the drugs something hidden.
В этом товаре что-то спрятано...
It appears there was something else on the videotape.
Похоже, раньше на пленке было записано что-то другое.
But there was something else.
Но еще и что-то другое.
And there was something about Simone, Frankie, someone else.
Еще что-то сказала насчет Симоны, Фрэнки, кого-то еще.
There was the baseball cap, then something else.
или это было где-то еще. Слушай...
Shite! Look'there was something else.
К черту, было кое-что еще.
was there anything else 50
was there a problem 17
was there 147
was there an accident 16
something else 372
something else is going on 19
was that really necessary 35
was that so hard 56
was that necessary 32
was that a compliment 24
was there a problem 17
was there 147
was there an accident 16
something else 372
something else is going on 19
was that really necessary 35
was that so hard 56
was that necessary 32
was that a compliment 24
was that a 21
was that it 78
was that wrong 21
was that 195
was that me 23
was that okay 22
was that you 135
was that a joke 26
was this your idea 19
was that him 35
was that it 78
was that wrong 21
was that 195
was that me 23
was that okay 22
was that you 135
was that a joke 26
was this your idea 19
was that him 35