English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Was there a problem

Was there a problem Çeviri Rusça

299 parallel translation
- Mme. Delassalle. Was there a problem?
Вам не понравилась наша работа?
Was there a problem with the money?
Замучили все эти перелётьι! - К счастью, стюардессьι бьιли симпатичньιе!
Was there a problem?
Были проблемы?
Was there a problem?
Какие то проблемы?
Was there a problem?
- Были какие-то проблемы?
Was there a problem?
... кто был у вас неделю назад?
When our neighbor's child, Sam Wol was sold, I thought it was just some stranger's problem... I learned that there is no such thing as a "stranger's problem".
что это какое-то недоразумение... что это было сделано умышленно.
As a boy, in boarding school, then, always at relatives here and there, because at home, an extra mouth to feed was a problem.
Ребенком, в колледже, потом всегда по родственникам, то там, то тут, потому что дома лишний рот был ни к чему.
The only problem with it was, he had a bunch of weird friends there.
Единственной проблемой там были его чокнутые друзья.
A power problem a satellite infrared there was half past one, but Colossus was connected on the inverter.
ѕроблема с питанием инфракрасного спутника полтора часа назад,... олосс включил запасной источник энергии.
Harry Truman said, there has for years when everyone was trying to discard a problem, it failed on his desk.
ак говорил √ арри " руман, много лет тому назад. аждый сам несет за себ € ответственность, он потерпел неудачу.
- There was a problem.
- У меня проблемы.
There is no problem with that. A woman always was the origin of the life.
— этим нет проблем. ∆ енщина всегда давала начало жизни.
Well, there were two bodies, but there was a dispatch problem, you know.
Ну да в начале у них было два трупа, но были некоторые проблемы в обслуживание...
Well, sir, there was a dispatch problem, sir.
- Ну сер... некоторые проблемы в обслуживание...
Wait a second, look. I just thought that if there was a problem...
- Я подумал, что если есть проблема...
And there was a little problem with the physical chemistry.
И также была маленькая проблема с физической совместимосью.
I can see if there was a weight problem...
Я могла бы предположить, что у нее могли были быть проблемы с весом.
I'm one of the thousand people who has been circling our capital under the assumption that whatever problem there was below was a normal one.
Я один из тысяч людей, которые кружат над столицей нашей страны, предполагая, что какая бы ни была проблема внизу, это нормальная проблема.
Wasn't a problem until it was in Iowa and on Wall Street where there's hardly any black people.
( знаменитые в — Ўј убийцы )
The other problem is, there was a tree blocking the first two shots when fired in the Zapruder film.
Еще одна загвоздка в том, Что там растет дерево. Оно перекрывает два первых выстрела, Которые засняты на пленке Запрудера.
When he realized something had gone wrong and Kennedy had been killed he knew there was a problem.
Конечно, когда он понял, что что-то не так и что президент убит, он знал, что будут проблемы. Он даже мог предполагать, что козлом отпущения сделают его.
But there was a problem, and I just didn't think that you would understand.
Просто была проблема, и я думала ты непоймешь.
Problem was, there was always a little daylight between his dreams and his wallet.
Проблема была в том, что между его мечтами и его кошельком... был слишком короткий день....
I heard there was a problem.
Говорят ты не доволен.
- Yeah, you got a heart problem, there? - I was running.
- У тебя больное сердце?
I heard there was a problem.
Я слышал, здесь какя-то проблема.
Let's hope they were only supposed to break radio silence if there was a problem.
Будем надеяться, что они собирались нарушить радио - молчание только в случае проблем
I think there was a problem.
Извините. Кажется у вас проблема в цепи команд.
Heard there was a problem with your license?
Что с правами? Похоже, Вы поперхнулись косточкой?
There was a most remarkable problem with the transport tube.
Возникла весьма странная проблема с транспортным тоннелем.
We'll just tell them that there was, like, a problem with, like, the engine.
Мы просто скажем им, что, типа, есть проблема, типа, с двигателем.
There was a problem with the flyers.
В типографии проблемы были.
"But whenever there was a problem or something creepy happened, you seemed to show up and stop it."
"Но всякий раз, когда существовала проблема или случалось что-то жуткое... ты появлялась и останавливала это".
There was a problem with gypsies.
С цыганами была проблема.
There was a problem.
Возникла проблема.
There was a problem, Captain, but I've corrected it.
Возникла проблема, капитан. Но я устранила ее.
Because there was a problem a few months ago with India-Pakistan.
- Лео, я сказала- - - Несколько месяцев назад была проблема с Индией и Пакистаном.
So Eric Raymond knew there was a problem.
Эрик Раймонд знал об этой проблеме.
If you wanted to get him out of the room, why didn't you tell us there was a problem?
Если ты хотел убрать его из комнаты, почему ты не сказал нам, где была проблема?
Then I realized, as soon as Adam heard this... he'd be worried about his wages. This was a problem I hadn't anticipated till I got there.
Но узнав об этом Адам естественно взволновался по поводу своей зарплаты, а эту проблему я как то не предвидел до тех пор, пока она не возникла.
But there was a slight problem.
Однако, была одна маленькая проблемка.
When you rang me, you said there was a problem you wanted to discuss.
Когда ты звонил, то сказал, что есть проблема, которую надо обсудить.
There was a problem at work and now there isn't.
Возникла проблема на работе, а сейчас-нет.
UH-H... WELL YOU SAID I SHOULD CALL IF THERE WAS A PROBLEM.
Ты же сказал, чтобы я позвонил, если будут проблемы.
THERE WAS A PROBLEM.
Ну вот, была проблема.
I was- - - There's a problem at the DEA.
Есть проблема с УБН.
- Figured if there was a problem...
- Образно, если есть проблема...
There was a problem.
В том-то всё и дело.
As soon as we heard that there was a problem, We contacted sheriff Harper and his men.
Как только мы узнали об этом, сразу же связались с шерифом Харпером.
Neighbor called, said there was a problem.
А меня сюда сосед ваш вызвал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]