English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Was this

Was this Çeviri Rusça

64,748 parallel translation
So, now, tell me, was this murder also part of your nonviolent protest?
А теперь скажите мне, было ли убийство также частью мирного протеста?
And then suddenly... there was this tiny little girl that I made.
И вдруг... появилась эта маленькая крошка, которую сделала я.
When was this?
Когда это?
First time was this morning.
Этим утром - впервые.
Where were you when all this was going on, huh?
Где была ты, когда все это происходило?
If we don't get his confession, this was all for nothing.
Если не получим признание, значит все было зря.
And this place will never be what it was because of what you did for her.
И это место никогда не станет прежним из-за того, что вы для неё сделали.
This was all me.
Это все я.
My girlfriend got a fish that was supposed to remind me of beauty... and, in response, I did this. Like, "I'll show you."
Моя девушка набила рыбку, которая должна была напоминать мне о красоте... а в ответ я набила это.
"This person, was she aware of her crimes?"
"Этот человек знает о своих преступлениях?"
I was a freshman in college and we had this devastating hurricane.
Я была первокурсницей в колледже и тогда прошел разрушительный ураган.
You either sell this place and give me half the profits or I'll reveal to the press that my fictional lover was based on you.
Либо ты продашь имение и отдашь мне половину выручки, либо я раскрою прессе, что моя вымышленная возлюбленная списана с тебя.
Lucia Morell was here this morning.
Лючия Морелл сегодня утром была здесь.
- And this was on in your room.
- И это было в вашей комнате.
This year it was issued by the Prussian Academy.
Вот это год выдался у Прусской академии.
This was to be expected.
Этого следовало ожидать.
This was but one of many pogroms.
Это лишь один из многих погромов.
I thought this was just a warm-up.
Я думала, это разминка
I was hoping you could explain to me this famous relativity theory of yours that's got everyone scratching their heads.
Я надеялся, вы сможете объяснить мне свою знаменитую теорию относительности, над которой все ломают головы.
I... I was born for this moment.
Я был рожден для этого момента
This was her room, right?
Это была её комната, да?
I told you this was a ridiculous idea.
Я же говорил, это глупая идея.
She started to speak with this sort of American accent, like she was a newsreader, fakely pleasant.
Она начала говорить с фальшивым американским акцентом.
This was her first pony, Sovereign.
А это ее первый пони, Суверен.
This was a mistake.
Это было ошибкой.
Hunter! I was okay with the new Hunter at first, but this doesn't seem so good.
Сначала мне нравился новый Хантер, но это что-то не хорошее.
One good part of this was, uh, I stomped Tristan Darby and his idiot friends.
Из хорошего в этом только то, что я растоптал Тристана Дарби и его друзей идиотов.
♪ I was at this party.
Я был на вечеринке.
It was like this door closed on the people that we used to be... the fun people.
Как будто закрылась дверь за нами прежними... с чувством юмора.
This isn't unprecedented either, because President Taft was on the Supreme Court after he was president.
И такое уже случалось, ведь Тафт заседал в Верховном суде после президентства.
Is this the chicken sandwich that was in the fridge before the hospital?
Это тот сэндвич с курицей, что был в холодильнике ещё до больницы?
You know, someday when all this is over, you're gonna realize that foam bit was funny.
Однажды, когда все это закончится, ты поймешь, что шутка с пеной была неплоха.
Our favorite thing was making spaghetti together and drinking cheap wine... just like this.
Моим любимым занятием было готовить спагетти вдвоём, и пить дешёвое вино прямо как это.
Your life was saved for a reason, and this isn't it.
Но ты выжил не для того, чтобы все закончилось здесь.
I was a prisoner on this ship.
Я была в плену на этом корабле.
Yeah, well, that was when this was some quick fun, not hanging out 24 / 7 fucking our brains out, robbing banks.
Так и было, пока всё было просто быстрым перепихоном, а не тусовкой 24 / 7, с выносом мозгов и ограблениями банков.
And people didn't know this about Alice, but she was really greedy with her lab materials.
И, многие этого не знали, но Элис была жуткой жадиной, когда у неё просили лабораторные.
Our contact at the reichsmuseum, He was questioned by german officials. This morning about helene bauer.
Наш контакт в Рейхсмузее, немецкие служащие расспрашивали его этим утром о Хелене Бауэр.
I was hoping you could remind me how to process this.
Я надеялся, что ты сможешь мне напомнить, как это обрабатывать.
Was I expecting you this morning?
Я Вас ожидал этим утром?
My calendar was never this full in munich.
Мой календарь никогда не был так заполнен в Мюнхене.
I read a lot of texts between you and Jim over the past few weeks, but this was the first exclamation point.
- ( лив ) Я прочла много ваших с ДжИмом сообщений за прошлые недели, но это первый восклицательный знак.
This was a message board where someone claimed to live next door to a family of... Zombies.
- ( бабино ) Я про доску объявлений, где пользователь написал, что живёт по соседству с семьёй... зомби.
This good man was killed by zombies.
Этого славного парня убили зомби.
The Beast was responsible for, so how do we reverse this?
Как его обратить?
You knew this was going to happen.
Ты знал, что так будет.
I always suspected this was how I'd go.
Я всегда подозревал, что так и уйду.
This is what I was planning.
Я так и планировал.
I was required by my client to make this room fun, ja?
Мой клиент попросил сделать эту комнату веселой
No, I was hiding out in a pub in Soho, when I heard that this syndicate were looking for a chap to travel to Rio with a group of ladies, to run a place of entertainment there.
Я скрывался в баре Сохо, когда услышал, что этот синдикат ищет парня для поездки в Рио с группой девушек, чтобы управлять там развлечениями
Well, actually, she came in early to box up her things, and she was in court this morning.
Ну, вообще-то, она приходила с утра собрать вещи, и она была в суде этим утром.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]