We get caught Çeviri Rusça
517 parallel translation
If we get caught, we get court-plastered.
А то нас приговорят к рассолу.
If we get caught, they'll kill us.
{ C : $ 00FFFF } Если они нас поймают, то убьют.
What happens if we get caught?
Что будет, если нас схватят?
From the way the wounded are pouring into this place we better get the hell out of here before we get caught up in the war.
Раненые прибывают с такой скоростью, что нам лучше убраться отсюда, пока нас не застала война.
- What do we do if we get caught?
- что бтдем делать, если нас поймают?
If we get caught, we'll be destroyed... along with you.
Если нас поймают, то уничтожат... вместе с вами.
- What if we get caught?
- А если нас поймают?
I see our asses in a sling if we get caught, that's what I see.
Я вижу, что нас подвесят за задницы... если поймают, вот что я вижу.
If we get caught up here...
Если нас здесь поймают...
If it does, the chances double that we get caught.
Если это случится, риск провала удваивается.
If we get caught in a white-out, you can scratch one doctor and one pilot.
Если попадем в пургу, можете вычеркивать одного доктора и одного пилота.
If we go to Mississippi, we get caught, we get a retrial.
Если мы пойдем в Миссисипи и нас поймают, то снова засудят.
If we go to Texas, we get caught, we're fucked.
А в Техасе нас поймают - и нам конец.
And we keep goin'until we can retire... or we get caught.
И будем двигаться, пока не сможем выйти на пенсию... или пока нас не поймаю.
What if we get caught?
Будут большие неприятности, если нас поймают.
I'd just die if we get caught over a speeding ticket.
Я не переживу, если нас остановят за превышение скорости.
Oh, Homer, what if we get caught?
- А что если нас застукают?
We get caught in this after dark, we're dead.
Если нас здесь застанет ночь, то мы погибнем.
We get caught.. They'll put us away for a1000years in a place a lot worse than Razik Prison.
если нас поймают... они засадят нас на тысячу лет... в место, в котором намного хуже, чем здесь.
If we get caught here, we're dead.
Если нас здесь застукают, нам конец.
- What if we get caught?
А вдруг нас поймают?
- We're gonna get caught.
Хоук, ты что задумал?
If anyone's caught taking graft, and I don't get my share, we stand him up against the wall and pop goes the weasel.
Кто берет взятку и не делится со мной, того ставим к стенке и - пиф-паф! Конец тебе, подлец.
I'm scared to death, Brandon. I think we're going to get caught.
Я боюсь до смерти, Брендон, думаю, нас поймают.
If we get greedy and get caught, we're done for.
{ C : $ 00FFFF } Если мы замахнёмся на такое, нас поймают, и крышка.
She takes us to the wedding and we're caught because we can't get to our guns!
Она отводит нас на свадьбу и нас ловят как мышей в мышеловке, потому что мы не можем вытащить оружие.
No, we'll get caught in it - and we'll never find our way!
Нет, мы попадём в него И никогда не найдем обратный путь!
Oh, we'll get caught anyway if we don't get out of here soon.
Ох, мы всё равно попадёмся, если не выберемся отсюда в скором времени.
You'll see, if we don't get caught.
Увидишь, если нас не поймают.
We cannot get out dressed like this... We will all be caught.
Но мы не можем выйти в таких костюмах, нас схватят.
We might get caught.
- Стоит попытать счастья еще разок.
- What if we get caught?
А если он попадется?
- Only trouble is we also get caught.
- Будет куча проблем.
Come on, get out of here quick or we'll be caught in the exhaust blast!
Идёмте, быстрей отсюда, иначе попадём в струю выхлопных газов! Давайте!
- We'll only get caught.
- Нас там поймают.
- What if we get caught?
- А что если нас поймают?
Did we break out of prison just to get caught?
Мы сбежали не для того, чтоб нас поймали.
Let's get home before we're caught in the raid.
Пойдём домой, пока не начался налёт. Я устала...
- We can't get caught.
- Никто нас не застукает.
If we do it the other way, - - I get your hair caught in my throat and choke.
Если ты ляжешь спиной то твои волосы могут попасть мне в горло, и я задохнусь.
- We'll get caught.
- Нас поймают.
Poirot! We caught him trying to get through the cord.
Мы задержали его при попытке пробраться через кордон, Пуаро.
We'd get caught.
Нас поймают.
Besides which, you don't want her involved if... we get caught, for last night, do you?
И потом, ты же не хочешь, чтобы она отвечала, если мы попадёмся? От неё надо избавиться.
Well, we're not gonna get caught, okay?
- Нет, Господи, это случилось 33 года назад.
- We didn't get caught. What's the big deal? - Excuse me, sir.
Вы припарковались рядом с пожарным гидрантом.
We're going to get caught.
Нас непременно поймают.
We're going to get caught.
Нас поймают.
If we don't get out of here soon, we'll be caught right in the middle of it.
Если мы не выберемся отсюда как можно скорее, то окажемся вовлеченными в самую гущу событий.
No, we'll get caught.
Нет, нас поймают.
- You think you ´ re never gonna get caught? - We didn ´ t get caught.
Tы же умственно отсталый!
we get 63
we get it 501
we get married 18
we get along 19
we get there 19
we get in 29
we get that 26
we get out 29
we get out of here 18
caught 51
we get it 501
we get married 18
we get along 19
we get there 19
we get in 29
we get that 26
we get out 29
we get out of here 18
caught 51