English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We get that

We get that Çeviri Rusça

9,755 parallel translation
We'll get that fixed right away.
Мы прямо сейчас это исправим.
This whole deal falls apart if they knew that we bent the rules to get here.
Вся сделка разрушиться, если они узнают, что мы изменили правила, чтобы добраться до них.
- If we're supposed to be hermetically sealed off from the germs, how the fuck did that get in here?
- Если предполагается, что мы герметично запечатаны от бактерий, то как, блять, она сюда попала?
Gus, we need that money to get Lex and Joel.
Гас, нам нужны те деньги, чтобы освободить Лекса и Джоэла.
We're gonna get in this car, and we're gonna think about how we're gonna get that money back, and we are gonna think very fucking clearly!
Сядем в машину, и подумаем, как нам вернуть эти деньги, и будем мыслить предельно ясно, вашу мать!
We'll split up if we have to, but we are going to get that money back.
Если будет нужно, разделимся, но мы вернём эти деньги.
I wanna wait till we find them, and the longer they're out there, the harder that's gonna be, so let's get this affidavit filed and we can get this arrest warrant.
Я хочу подождать, пока мы найдем их, и чем дольше мы их ищем, тем труднее это становится, так что давай подадим ходатайство, и мы сможем получить ордер на арест.
Well, sometimes we get a DNA match on our database, but that's usually only if they've committed a crime in the past.
Иногда результат даёт проверка ДНК по нашей базе. Но это срабатывает только если у жертвы в прошлом были приводы.
She's gone off to the OPAL Unit in Bradford, so we can get her properly examined, and now I'm going to wake Mr. Shepherd up and tell him I think he might want to look at this bloke because he might - just might - be the twisted little bastard that's been killing prostitutes. - Really?
Её отвезли в спецотдел в Брэдфорде, чтобы её там как следует осмотрели, а сейчас я собираюсь разбудить мистера Шеперда и сказать ему, что, вероятно, он захочет увидеть задержанного, который, возможно, и есть тот самый ублюдок, который убивает проституток.
Anything we can do to disrupt their operations and get that bit closer.
Может, удастся помешать им и подобраться поближе.
And they're saying that's good enough for them to go to court with, so... looks like we might get a bit of a weekend after all.
Прокурор полагает, что этого достаточно, чтобы начать судебный процесс. так что... Похоже, мы всё же хоть немного отдохнём в выходные.
We just didn't get that message out there big enough last time, somebody must have seen her.
В прошлый раз мы недостаточно чётко выражали эту идею. Кто-то должен был её видеть.
We're not gonna let it get that far.
Мы не дадим довести до этого.
But we can press him on that to get him to cooperate.
Но на него мы можем надавить, чтобы склонить к сотрудничеству.
But first we had to get the data that we needed from the Snowman.
Но сначала, нам пришлось получить данные от Снеговика.
And that's how we get her to come to the table.
И это то, как мы выманим ее.
It's the only way that we're gonna get through it.
Это единственный способ, чтобы мы справились с этим.
We should also really get a head start on those car seats because I read somewhere that first-time parents are just always messing those up.
Мы должны также действительно получить фору на тех автомобильных сидениях потому что я где-то читала, что в первый раз родители просто не разбираются в них.
Like, who am I to tell him that his wife can't keep a secret? Okay, when, uh- - when we get back from Orlando, let's the three of us go in and talk to him.
Ладно, когда... когда мы вернёмся из Орландо, давайте втроём пойдем и поговорим с ним.
I mean, how do you propose we get around that?
И как ты предлагаешь обойти это стороной?
We gotta put down these targets so that I can get back to Keen.
Мы должны обезвредить те цели, чтобы я мог вернуться к Кин.
We didn't get fingerprints off that keyboard, right?
Мы же не нашли отпечатки на той клавиатуре?
Not if we don't get to that church. ( SHE LAUGHS )
Только если мы зайдем в церковь.
So how do we get into the safe deposit box of a massively secure bank that isn't even open for business?
И как попасть в ячейку хорошо охраняемого банка, которые сейчас закрыт?
But once we get to the Evidence Control Unit, that is exactly what I'll be.
Но как только мы доедем до хранилища улик, именно так и будет.
By the way, as it turns out, that position with the CJC won't be available as soon as I thought, but I think we can transfer you to Organized Crime to get you back out in the field.
Кстати говоря, выяснилось, что та должность в спецподразделении не так уж скоро освободится, но мы можем перевести тебя в отдел оргпреступности, и ты снова будешь в деле.
We weren't able to get a warrant, with all the power being out. But that attempted escape is probable cause.
Мы не могли получить ордер, учитывая отсутствие энергии, но попытка побега дала нам основания.
So I wonder if I can use that one to find her, and then we can get out of whole mess, you know?
И я думаю, могу ли я использовать последнюю, чтобы найти её, и мы сможем разобраться с этим.
NZT, it's gonna change everything, and you and me, we get a say in whether that's a good thing or a disaster.
НЗТ изменит всё, и мы с тобой решим, хорошо это или полный кошмар.
We gotta get some of that.
Надо достать таких.
Okay, once we get her stabilized and off the blood thinners, let's get ortho in to fix that nasty fracture.
Когда стабилизируем и снимем с антикоагулянтов, отправим ее ортопедам, чтобы занялись переломом.
Now you figure out how we can get money. That's because you're nearly dead.
( БЭННО ) Увеличились, потому что ты скоро помрёшь.
All I know is that we gotta get out there and find him.
Все что я знаю, это то, что мы должны выбраться отсюда и найти его.
You see... Now, that is a culebra we can all get behind.
Она - кулебра, которую все поддержат.
We will get you a consent form, but we need to act now, so if there's anybody that you need to call...
Мы дадим вам заполнить форму, но действовать нужно сейчас, поэтому если вам есть, кому позвонить...
Then that's how long we have to get her away from him.
Тогда у нас ровно столько, чтобы увести ее от него.
Now let's see what we can do to get that average up.
А теперь давай посмотрим, как взбодрить этого малыша.
And now that I've made a complete idiot of myself, maybe we can go out sometime, get some fries or something?
И теперь, когда я выставил себя полным идиотом, может, мы могли как-нибудь встретиться, взять фри или что-то в этом роде?
And if we can get through that, we can get through this.
И если мы смогли пройти вместе через это, то и сейчас справимся.
On the surface, just another lame remix, but when we pull the tracks apart, that's when things get interesting.
С виду просто очередной отстойный ремикс, но если разделить дорожки, всё становится гораздо интереснее.
I thinl that we should get on fast
Сначала найдем Дойла.
I also taught you if you're gonna take a swing at someone, you better knock them out, and if we pull the shit that you're talking about and get caught, all that happens is I get thrown off this case,
А ещё я тебя учил, что если ты замахнулся на кого-то - так посылай в нокаут, а если мы влезем в это дерьмо, про которое ты говоришь, и попадёмся, то всё закончится тем, что меня вышвырнут из этого дела,
Yes, Mike, I know that, but we didn't go over the part where I don't get into the Bar because I took the Fifth.
Да, Майк, я знаю это, но мы не проходили ту часть, где я не попадаю в адвокатуру, потому что воспользовалась Пятой поправкой.
Right now, we just need to get through this trial, and pray to God that Harvey gets Mike goddamn Ross off the hook.
Сейчас нам нужно просто пережить этот суд и молить Бога, что Харви снимет с крючка этого чёртова Майка Росса.
No, we don't, but it wouldn't be that hard for me to get.
Нет, их нет, но для меня не так-то сложно будет их достать.
- I know all of that, but you said it yourself, we need sympathy, and no one is gonna get us more sympathy than the innocent guy we got out of prison.
— Я всё это знаю, но ты сам сказал, нам нужна симпатия, и никто не вызовет к нам больше симпатии, чем невинный парень, которого мы вытащили из тюрьмы.
Gibbs jumped out of her chair saying that we were trying to get a mistrial.
Гибс аж подскочила, вопя, что мы пытаемся добиться аннуляции.
I need you to get me everything we have on that trial, because I'm gonna figure out a way to invalidate that goddamn deal.
Мне нужны все документы с суда Майка, потому что я найду лазейку и аннулирую эту чёртову сделку.
That we could get away from...
Избавиться от...
If there's any way that we can get there, we will.
Сделаем всё, чтобы прийти к вам.
We need to get to Rowan before she sets off that device.
Надо добраться до Роуен, пока она не установила бомбу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]