Well thanks Çeviri Rusça
2,018 parallel translation
well thanks.
Гмм, ну спасибо.
Everything is going well thanks to you.
Все идет хорошо благодаря вам
Well, thanks for coming, you guys.
Что ж, спасибо что пришли, ребята.
Well, thanks.
Ну... Спасибо.
Oh, God. Oh, well, thanks.
Нет, нет.
Well, thanks.
Что ж, спасибо.
Well, thanks, Doc!
Спасибо, Док!
Well, thanks, I appreciate it.
Спасибо, я ценю это.
Well, thanks for letting us know.
Ну, спасибо, что сообщили нам об этом.
Well, thanks for having me.
Спасибо, что пригласили меня.
Well, thanks to us, you ran screaming from that freak show, right?
Видишь, благодаря нам, ты вопя убежал из этого цирка, верно?
Thanks, buddy. Well, come on, son, I'll drive you home.
Спасибо, друг
Well, thanks to your multifaceted past, I've been able to cobble together intel from most of the agencies that Villanova's working with.
Ладно, благодаря твоему многогранному прошлому, я способен быстро получить информацию от большинства агенств, работающих с Виллановой.
Well, thanks, guys.
Ладно, спасибо, ребята.
( Mouth full ) Well, thanks for nothing, dad.
Ну, спасибо тебе ни за что, пап.
Well, thanks.
Спасибо.
Well, thanks for popping round.
Спасибо, что зашли.
OK, well, thanks for checking up...
Ну, ладно, спасибо, что зашёл...
Yes, well, thanks for seeing me to my door.
Спасибо, что проводил меня до двери.
Okay, well, thanks for the ride.
Хорошо, спасибо, что подвезли.
Well, thanks a lot, dad.
Ну, спасибо тебе, папа.
Well, thanks, Jimmy.
Спасибо, Джимми
Well, I didn't expect to see you or laugh today, so... thanks for that. Funny guy. Can't be helped.
Не ожидала тебя увидеть или рассмеяться, так что спасибо.
Okay, well, well, thanks for letting me know.
Ладно, спасибо, что сообщила мне.
Thanks to you, the situation seems to done well.
Благодаря вам, кажется, мы вышли сухими из воды.
Um, well, seriously, though, thanks for everything.
Спасибо за все. Серьезно.
Well, thanks for coming, Britt.
Что ж Бритт, спасибо, что пришёл.
Well, thanks.
Очень приятно. – Да, мне тоже.
- Yeah, well, thanks.
Спасибо
The cream, well, thanks to your stamps,
Насчёт крема.
Well, anyway thanks for coming to meet me.
- Спасибо, что согласился встретиться.
Well, thanks for calling.
Благодарю за звонок.
Well, I couldn't have done it on my own, so thanks.
Да, я не смогла бы со всем справиться одна, спасибо.
Well, thanks.
- Что ж, спасибо тебе.
– Well, thanks, Mom.
Спасибо, мам.
- Yeah. Well, thanks for the chat.
- Что ж, спасибо за разговор.
Well, thanks for the encouragement, Pop.
Ну спасибо, ты вселил в меня храбрость пап.
Well, thanks for seeing us, Mr. Dobie.
Спасибо, что приняли нас, мистер Доуби.
Well, thanks for calling.
Ну спасибо, что позвонил.
Well, thanks for trying, anyways.
В любом случае, спасибо, что вы пытались его спасти.
Well, thanks for your help.
Ну, спасибо за помощь.
Oh, yeah, well, thanks for that. But... why?
Что ж, спасибо за это.
Well, thanks, yeah.
- Спасибо.
Well, thanks for calling.
Спасибо, что позвонила.
Well, first off, thanks to Tom Dawkins for fronting up so effectively while ministers were dashing back from far-flung parts.
Итак, во-первых, поблагодарим Тома Доукинса за столь оперативное выступление, пока министры срочно возвращались из отдаленных территорий.
Yeah, I hear you. All right, well, thanks for looking.
ƒа, пон € л. — пасибо за поиски.
Chris Travers wins the South California primary handily, thanks to a series of well-placed cameo appearances.
Крис Треверс искусно выигрывает праймериз в Южной Калифорнии, благодаря умело рассчитанной серии эпизодических ролей.
No, but thanks to the damned butterfly nectar they've been swilling, they might as well be.
Нет, но из-за чёртова "бабочкового" нектара которым они напитались, они стали совсем как бабочки.
Well, thanks for trying.
Ну.. спасибо за помощь.
Well, thanks very much.
Ну, большое спасибо.
Well, thanks very much.
Ну спасибо тебе большое.
thanks 59401
thanksgiving 89
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks a bunch 39
thanks for asking 294
thanksgiving 89
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks a bunch 39
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks a million 57
thanks for having me 86
thanks for the lift 100
thanks for listening 81
thanks for waiting 74
thanks for calling 124
thanks for the advice 98
thanks for everything 328
thanks for the help 118
thanks a million 57
thanks for having me 86
thanks for the lift 100
thanks for listening 81
thanks for waiting 74
thanks for calling 124
thanks for the advice 98
thanks for everything 328
thanks for the help 118