Wend Çeviri Rusça
17 parallel translation
Either way, one version of history or another will wend its way forward... the history you know, or another one.
В любом случае, в той или другой версии, история продолжит свое движение из прошлого в будущее... К той историю, которую знаете Вы, или иной.
To the Styx you must wend you way quite solemnly, with your wife in your wake, without turning around!
Реку Стикс вы походкою мягкой перейдете с женой без оглядки
Horeszko would be the winner! I seized a gun, raised it to my shoulder, I scarcely aimed, the shot wend off.
Клянусь, убить хотел я собственной рукою!
To church we will now wend our way
И мы держим путь в церковь.
Padre Padrone, Paris, Texas and more Wim Wend... as.
Padre Padrone, Paris - Texas и много других
♪ you're always in the way ♪ ♪ everybody's fightin ♪ ♪ as we wend our way along ♪
Вокруг постоянно сплошная борьба, но пробиваться наша судьба.
Hey, yeah, good, Wend.
Привет, нормально, Венди.
Wend...
Венд..
Tonight, we will be partaking of a liquid repast as we wend our way up The Golden Mile.
Сегодня мы устроим алкогольное пиршество пройдя всю Золотую Милю.
It's supposed to wend its way through the forest and return without smashing into a tree.
Он должен слетать до цели и обратно через лес, не врезавшись ни в одно дерево.
Well, in case you hadn't noticed, Wend, I'm a Bro.
Ну, если ты не заметила, Венд, я работаю с Bros.
They wend the river and channel to the Irish Sea.
Эти корабли движутся к Ирландскому морю.
Oh, what the fuck, Wend?
Какого хрена, Венд?
- Fuck, Wend.
Твою мать, Венди.
He's fucking with my father, and that's in my head, Wend, which has to be what Axe wants. Which has to be what Axe wants.
Он решил поиметь моего отца, и это не идёт у меня из головы, Венд, именно этого Акс и добивается.
Listen, Wend. A lot has come up I need to talk to you about.
Слушай, Венди, мне о многом надо с тобой поговорить.
We need to come up with a plan. Great exposish, Wend.
Отличное вступление, Венд.