What you're saying Çeviri Rusça
3,007 parallel translation
I don't understand what you're saying.
Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Like that, I don't what you're saying.
Вот так, я не, что ты говоришь.
Hey, you better watch what you're saying, Chang.
Слушай, думай, что говоришь, Чанг.
No idea what you're saying, Ma, but right back at you.
Ни хрена не понимаю, мам, но тебе того же.
What I'm saying is, you're this close, but there's a drawing board you should be getting back to.
- Вот, что я хочу сказать, ты был вот настолько близок, но тебе нужно вернуться к школьной доске.
- Is that what you're saying?
- Ты это говоришь?
I know what you're saying. You could be dead.
- может не быть.
You think they understand what you're saying?
Думаешь, они тебя понимают?
- Okay... you're not hearing what he's saying.
- Так... Ты не слушаешь, что он говорит.
I understand what you're saying but, you know, we get to travel over the whole state.
Я понимаю, о чем ты, но мы сможем объездить весь штат.
You know I know what you're saying.
Ты же знаешь, что я все это понимаю.
I understand what you're saying, Desi.
Я тебя поняла, Дези.
You want to get me three mark on the left, so that both sides are balanced, is that what you're saying?
Хочешь, чтобы было симметрично и слева?
- Watch what you're saying.
- Думай, что говоришь!
Have you any idea what you're saying?
Ты хоть понимаешь, что ты сейчас говоришь?
But I think what you're saying is love is absolute.
Но, видно, ты хочешь сказать, что любовь - абсолют.
You're saying what? You're saying love is absolute.
Ты хочешь сказать, что любовь - это абсолют?
What, you're saying that you're totally fine... with your teenage daughter running free with an older boy... in a city that's famous for its vice and debauchery is totally fine with you?
Ты просто не против того, что твоя дочь-подросток собирается на свидание с парнем постарше, в городе, который известен своими бесчинствами?
And I hear what you're saying, but then I look at castor, and he's so brilliant and sexy and powerful!
Я тебя прекрасно слышу. Но потом смотрю на Кастора — он такой умный, сексуальный и сильный!
Maybe you saw me on stage- - Your voice is like music... but I have no idea what you're saying.
Твой голос звучит словно музыка, но слов твоих я не понял.
Is that what you're saying, hmm?
Это то, что ты говоришь, а?
What you're saying is, it's OK to lie to some people sometimes?
То есть ты говоришь, что нормально иногда кому-то врать?
Everyone on the crew is content, that's what you're saying?
Хочешь сказать, что все в команде удовлетворены?
So basically, what you're saying is that you're taking his side.
В общем, ты занимаешь его сторону.
... are probably shocked by what you're saying right now.
... вероятно, ты шокирован тем, что ты говоришь прямо сейчас.
- It's very offensive,'cause basically if you think about what you're saying to me, you're saying because I'm a girl, and because I'm attractive, my only use for this agency would be to manipulate men.
- Это очень обидно, потому что, если вы подумаете о том, что вы говорите мне, Вы говорите это потому что я девушка, и потому что я привлекательна, якобы моя единственная работа это манипулировать мужчинами.
Is that what you're saying?
_ Это _ ты хочешь мне сказать?
I understand what you're saying, and I agree.
Я понимаю, о чём ты. И я согласен.
Well, if Bernie Michaels manipulated you, if he wrote your confessions and promised you wouldn't face the death penalty- - which is what you're saying happened- - then this is really the story of a criminal mastermind- -
Итак, если Берни Майклс манипулировал вами, если он написал ваши признания и обещал, что вы избежите смертной казни, как по-вашему и было, тогда это и правда история реального зачинщика преступления -
That's what you're saying.
Вот что ты пытаешься сказать.
It's really important that you don't react to what I'm saying because we don't want the sniper to know that you're in communication with me.
Не подавай виду, что разговариваешь, потому что мы не хотим, чтобы снайпер понял, что ты общаешься со мной.
Right, I hear what you're saying, but I'm just like you,
Я тебя слышал. Но я стараюсь.
So what, you're saying he came out to Stonehaven, and then what?
Так ты утверждаешь, что он направился в Стонхейвен, и что потом?
I get what you're saying.
Я понимаю, о чем ты.
You're saying that Alex should paint what people want him to paint.
Ты говоришь, что Алекс должен писать то, что люди хотят, чтобы он писал.
Are you saying what I think you're saying?
Ты говоришь о том, о чём я думаю?
I know what you're saying.
Я знаю, что вы хотите сказать.
You're not even listening to what I'm saying.
Ты меня даже не слушаешь.
So if I see you again, if I hear from you again, I'll not only contact the police, I'll let the vice president know what you're saying, and then you can deal with the Secret Service, too.
Так что, если я увижу или услышу вас ещё раз, то не только сообщу в полицию, но и расскажу вице-президенту о ваших словах и тогда вам придется иметь дело также с Секретной Службой.
I think I know what you're saying.
Мне кажется, понимаю, о чём ты.
Then you'll know what you're saying is nonsense.
Тогда ты поймёшь, какая глупость все эти твои убеждения.
What you're saying?
Что ты говоришь?
- I hear what you're saying.
- Я тебя уже поняла.
So, what're you saying, Maggie?
Мэгги, что ты хочешь сказать?
So what you're saying is...
Так, ты говоришь...
Is that what you're saying?
Ты это хочешь сказать?
What do you think they re saying about us?
А что они могли бы сказать о нас?
What is it you're not saying?
Почему ты молчишь?
Do you hear what you're saying?
Ты слышишь, что ты несёшь?
But there is one tiny hiccup with what you're saying, and that's that you've met Beatrice all grown up with a kid of her own.
But there is one tiny hiccup with what you're saying, and that's that you've met Beatrice all grown up with a kid of her own.
Do you understand what you're saying?
Ты понимаешь, что ты говоришь?
what you're saying is 52
what you're talking about 38
what you're thinking 20
what you're doing 122
what you're feeling 20
you're saying 130
you're saying that 19
saying 381
saying good 22
saying what 64
what you're talking about 38
what you're thinking 20
what you're doing 122
what you're feeling 20
you're saying 130
you're saying that 19
saying 381
saying good 22
saying what 64
saying that 31
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what do you think 9124
what are you 4599
what are these 350
what have you got 603
what is this 7416
what the hell 6066
what is that 6346
what are you doing now 174
what are they like 58
what do you think 9124
what are you 4599
what are these 350
what have you got 603
what is this 7416
what the hell 6066
what is that 6346
what are you doing now 174