English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / What did you do

What did you do Çeviri Rusça

10,454 parallel translation
So what did you do with it?
Что вы с ним сделали?
What did you do?
Что ты сделала?
What did you do?
Что вы сделали?
What did you do?
Что натворил?
Oh, what did you do?
Что ты сделала?
What did you do?
Ты что наделал?
What did you do? I let you come to work.
Позволил тебе придти на работу.
What did you do?
Что ты наделал?
What did you do to us?
Что ты с нами сделала?
What did you do?
Что ты сделал?
- What did you do?
- Что ты натворил?
What did you do to her?
Что ты ей сделал?
- What did you do?
- Что ты сделала?
What did you do to him?
Что ты с ним сделал?
What did you do?
Что ты наделала?
Max, what did you do?
Макс, что ты наделала?
- What did you do with Rosie?
Что вы сделали с Рози?
What did you do?
Что ты натворил?
What did you do, hack into his computer?
Что ты сделал, взломал его комп?
What did you do with my little girl, huh?
Что ты сделала с моей малышкой?
Jane, what did you do?
Джейн, что ты делаешь?
Jane, what did you do?
Джейн, что ты сделала?
- What did you do with him?
- Я не знаю. - Что ты с ним сделал?
What did you do with him?
Что ты с ним сделал?
- ‭ What did you do with him?
- Что ты с ним сделал?
Then what did you do?
Тогда что ты сделала?
What did you tell him to do?
Что ты ему приказала?
Do you know what I did after my first?
Знаешь, что я сделал после первого убийства?
W-What did you want me to do...
А что мне оставалось?
Oh, and I never did run DNA tests, but if you do, I mean, who knows what you might turn up.
Я никогда не делала анализ на ДНК, но если вы прогоните его, кто знает, что получится выяснить.
- What did you just do? !
– Что ты только что сделал?
What the fuck did you do?
- Как тебе это удалось?
What did you do?
- Что ты сделала?
Holly, what the fuck did you do?
- Холли, твою мать. Что ты сделала? !
I'm not gonna let her do to you what she did to me.
Я не дам ей сделать то же самое с тобой.
What the fuck did you do to him?
Что ты сделала с ним?
Do you know what that self-righteous son of a bitch did?
Знаешь, что делал этот самоуверенный сукин сын?
What the hell did you do?
Какого чёрта вы делаете?
What the hell did you do?
Что вы натворили?
They didn't bring you in here if you didn't do something seven years ago, and if I'm gonna get you out of this, I need to know what you did.
Они бы не приволокли вас сюда, если бы вы ничего не совершили семь лет назад, и если я собираюсь вытаскивать вас, то мне нужно знать, что вы совершили.
So instead of blaming me, take a look in the mirror,'cause all you have to do is admit what you did, and all of this goes away.
Перестаньте обвинять меня и посмотрите в зеркало. Вам достаточно признаться, и всё это прекратится.
I'm bent out of shape because he couldn't do it, and on top of that, Donna's dad is only in this mess because of what we did, and you won't let me help.
Я разбушевался потому, что у него не вышло, и под замес попал уже и отец Донны, а ты не позволяешь мне помочь.
All you have to do is admit what you did, and all of this goes away.
Всё, что от вас требуется, - признаться, что вы это сделали, и тогда всё закончится.
What did you have him do?
Что ты заставила его сделать?
What the hell did you do?
Какого черта вы сделали?
Do you really think I'm gonna let you protect me after what you did to Rachel today?
Ты и правда думаешь, что я позволю защищать меня после того, что ты сделал с Рейчел?
I don't hate you, but you did this, and you can try to get out of it, but what you can't do anymore is deny you did it.
Вовсе нет, но вы виновны и можете попытаться отвертеться, а вот отрицать свою причастность не можете.
What do you mean, did nothing?
Что значит "замяли"?
What did Oscar want you to do?
Что Оскар хотел от тебя?
And then he came here and he said you did things and I didn't know what to do.
И затем он пришел сюда и сказал, что ты сделал это, и я не знаю, что делать.
No, what I need you to do is, I need you to confess to what you did and how you did it, so this entire city knows that you set me up.
Мне нужно только одно - чтобы ты созналась, что и как ты сделала, пусть весь город узнает, что ты меня подставила.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]