You'd be dead Çeviri Rusça
533 parallel translation
If you were free and Melly were dead and you had your precious Ashley... do you think you'd be happy?
Представь, ты свободна, Мелли умерла, и ты получила Эшли ты была бы счастлива?
No, I know you couldn't, but... But I'd rather be dead.
Я знаю, что ты не мог его предотвратить.
You're trying to make me an assassin, but it won't work, because if I hadn't killed my wife, I'd be the one who'd be dead,
Вы пытаетесь сделать из меня убийцу, но это не пройдёт. Потому что если бы я не убил свою жену, он убила бы меня.
And if I were the one who was dead, she'd be the one who would be here today before you, in the place I'm sitting in.
И если бы я был мёртв она была бы здесь перед вами, на месте которое я занимаю.
If these were steel, you'd be dead now.
Настоящим мечом я бы тебя убил.
♪ A pine spreading its branches over the black board fence ♪ There stands a fine figure, hair let down ♪ You were supposed to be dead, Miss Otomi
d Сосна расправила свои ветки над стеной черного забора d Там стоит прекрасная фигура, волосы вьются вниз d Вы должны были умереть, мисс Отоми d Даже боги не знают, что вы еще живы
If your father hadn't been a decent man, you'd be dead by now.
Не будь твой отец больным, ты был бы мертв.
Half a mile back and you'd be dead
Еще бы немного - и ты покойник! Куда ты смотришь!
But if I'd come in any later, you'd be dead.
Но войди я чуть позже, ты был бы мёртв.
If this had been real, you'd be dead now.
Вы бы уже лежали.
Well it would for you - you'd be dead.
Уж для тебя-то точно - ты погибнешь.
Well, to my mind, it'd be best for you if that fellow Seagull, or whatever he calls himself, thinks you're dead.
- Думаю, лучше для тебя будет если этот Сигал, или кем бы он там ни был, будет думать, что ты мёртв.
If it weren't for us, you'd be dead.
Если бы не мы, он бы вас убил.
If you had drunk as much, you'd be dead!
Выпил бы ты столько, сколько я, ты бы уже помер.
If you had drunk as much as I did, you'd be dead.
Выпил бы ты столько, сколько я, ты бы уже помер.
If I'd caught up to you that night, you'd be dead.
Если бы я встретил тебя чуть раньше, то убил бы.
If I wanted to kill you, you'd be dead already.
Если бы я хотел убить тебя, я бы сделал это давно.
If Mom were dead, you'd no longer be me.
Если мама была мертва, ты больше не был бы мной.
I think you'd be better off dead
Я думаю, лучше тебе умереть.
If I relied on you, I'd be dead.
Я давно бы сдохла, если бы рассчитывала на твою помощь.
I swear to God, I could whisper, only whisper... and you'd both be dead in a ditch before morning.
Клянусь, мне достаточно лишь прошептать кое-что, лишь одно слово, чтобы однажды утром вас нашли мертвыми.
I thought for sure it'd be dead after you messing about all that time.
Я думал, что не выдержит : сколько же вы времени возились.
You'd have liked to be dead in her place, or at the same time as her, but it depends only on you that Genevieve stays alive.
Вы бы хотели умереть вместо нее, или вместе с ней, но от вас, Мазе, только от вас зависит, чтобы Женевьева продолжала жить.
If you hadn't shot that man, we'd both be dead!
Если бы ты не пристрелил того урода, мы оба были бы мертвы!
I told her that you love us, but she says that you don't, and that we'd be better off with you dead.
Я ответил, что ты нас любишь, она твердит обратное, и говорит, что было бы для всех нас лучше, если бы ты была мёртвой,
You'd be dead in half an hour.
Будешь мертвой в течение получаса.
I thought you'd be dead by now. I was quite worried.
Я думала, что в настоящий момент ты уже мертвый, и немало разволновалась.
You'd be all dead today.
Да если бы не я, вы бы сейчас были уже мертвы.
She'd already be dead without you.
Если бы не вы, она бы уже умерла.
You'd be dead if I were a member of the terrorists.
Вы были бы мертвы, если бы я был террористом.
If I didn't like you, you'd be dead.
Если б я тебя не любил, ты бы уже давно был мертв. Ты это понимаешь?
If you'd have kicked ass... in any place but Chalkies... Atlantic City would be dead for us.
Если бы устроил такое представление... не в "Мелочках", а где-нибудь ещё,... для нас в Атлантик Сити было бы всё кончено.
'Cause then you'd be dead, too, asshole.
Причина в том, что ты тоже мог быть убит.
If they'd let me have my gun you would be already dead.
Если бы у меня не забрали пистолет, ты уже был бы мертв.
- We'd be the first! - You mean we'd be dead?
- Мы будем первыми!
Not that I'd like to sleep in a box, mind you, not without any air, you'd wake up dead for a start, and then where would you be?
Я, конечно, не хотел бы там спать, да еще без воздуха Вот проснешься мертвецом, что тогда делать в гробу?
If I wanted to kill you, you'd be dead!
Если бы я хотел тебя убиты, тебя бы уже не было.
If that was a car, you'd be dead now.
Если бы это была машина, вы бы уже разбились.
How'd you ll ke to be dead for a day and a half... ... and someone brought you more bad news?
Скажи-ка мне, как бы ты себя чувствовал, если б знал, что жить тебе осталось полтора дня, а кое-кто принес бы тебе очень плохие новости?
You'd be dead.
Ты умрешь.
You'd be happy if I dropped dead, right?
Ты был бы рад, если бы я умер?
If he'd been Russian, you'd be dead.
В ближнем бою это нормально. Будь на его месте русский, он бы тебя прикончил.
You're my best man Without you, we'd be dead already.
- Вы мой лучший солдат. Без вас нас бы уже не было.
What I don't get is, just because the batteries went dead you'd think she'd be able to roll it up the hill with her hands.
Я не понимаю, ну вот сдохли её батареи она что, не могла заехать в гору при помощи рук.
You'd be dead now if I hadn't.
Ты была бы мертва сейчас, если бы я этого не сделал.
- But you'd be dead.
А ты умрешь.
You'd better be sick or dead in there.
Лучше б ты там был болен или мертв.
- If I missed more, you'd be dead.
- Если бы я пропустил еще немного, ты был бы мертв.
And if you hadn't, you'd be dead right now along with all the rest of them.
И если бы Вы этого не сделали, то были бы сейчас мертвы, как и все остальные.
- If killing you was all I wanted, you'd be dead. - Simon.
Если бы я хотел тебя убить, давно уже был бы труПом.
If the Struldbruggs had found you, you'd be dead. Who are they?
Но ни одна идея не воплощалась, а вся страна лежала в руинах.
you'd better watch out 24
you'd better 93
you'd better come in 34
you'd better believe it 24
you'd better not 25
you'd better be careful 19
you'd better be 34
you'd better go 90
you'd better go home 18
you'd be surprised 231
you'd better 93
you'd better come in 34
you'd better believe it 24
you'd better not 25
you'd better be careful 19
you'd better be 34
you'd better go 90
you'd better go home 18
you'd be surprised 231
you'd better hurry up 17
you'd be 37
you'd better hurry 34
you'd be doing me a favor 23
you'd be wrong 19
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
you'd be 37
you'd better hurry 34
you'd be doing me a favor 23
you'd be wrong 19
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead man 40
dead meat 35
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead serious 25
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead man 40
dead meat 35
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead serious 25