English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You're leaving already

You're leaving already Çeviri Rusça

59 parallel translation
It's really too bad you're already leaving.
Очень жаль, что вы уже уезжаете.
You're leaving already?
Как, вы уже уходите?
You're already leaving?
Уже уходишь?
Andrei, you're leaving already?
Андрей!
You're already leaving?
- Ты уже уходишь?
Already you're leaving?
Ты уже уходишь?
You're not leaving already?
Куда же вь?
That's why you're leaving. You'd have already left if I hadn't held you back.
Именно поэтому вы уезжаете... уже уехали бы, не останови я вас.
- You're leaving already?
- Уже уходишь? - Пока!
You're leaving already?
Уже уходишь?
You're leaving already?
Ты уже уходишь?
You're leaving already?
Подожди секунду.
Sonic, you're back already? Sonic, what's the matter? Please stop it! Where am I? Tails... I remember leaving Eggmanland.
О, мистер Соник, не ожидал, что вы вернётесь так скоро? Соник, что случилось? Подожди, что ты делаешь? Стой! Где, чёрт побери, я нахожусь? Тейлс... Я помню, я покинул Роботрополис.
Professor, you're leaving already?
Профессор, вы уже уходите?
I thought she'd already told you since you're leaving next month
Я думала, что она тебе сообщила, так как ты уезжаешь через месяц.
You're leaving already?
Уже уходите?
- You're leaving already? .
- Только ты ведь не оставишь меня в покое.
[Sniffling] WHAT, YOU'RE LEAVING ALREADY?
Что, уже уходите?
You don't know my husband, haven't held your nephew, and you show up on my doorstep yesterday and you're leaving already.
Ты не знал моего мужа, не держал на руках свою племянницу. И вотты только вчера приехал, и уже уезжаешь.
You're leaving isolation. - Already?
Тебя переводят из Одиночки.
Your Grace, you're not leaving already?
Ваша милость, вы же еще не уходите?
Uh, dad, you're leaving already?
Пап, ты что, уже уходишь?
You're already leaving?
Уже уходите?
Don't tell me you're leaving already?
Неужели уже уходите?
Hey, shield maiden, you're leaving already?
Эй, дева-воитeльница? Ужe уходишь?
Please don't tell me you're leaving already.
Пожалуйста, только не говори мне, что ты уже уходишь.
I mean, she wants you to go to college, but you two haven't done anything yet, and you're already leaving her.
В смысле, она хочет, чтобы ты пошел в коледж. но вы еще ничего не делали, а ты уже готов уехать от нее.
What is this, a drive-by? You're leaving already?
Что, и это всё?
You're leaving already?
Вы уже уходите?
- Why're you leaving already?
Стой. - Почему расходитесь?
- You're already leaving?
- Уже уходишь? - Да! До свидания, Дидье.
You're not leaving already.
Вы же уже не уходите.
Why don't you tell him that you're leaving with the man that you met at the bar that you already like 20 times more than him.
Почему бы тебе не сказать ему, что ты уходишь с незнакомцем, с которым познакомилась в баре, и который тебе уже нравится в 20 раз больше, чем он.
You're not leaving already? !
Ты ведь не уходишь?
What, you're leaving already?
Что, ты уже уходишь?
You're leaving already?
- Что? Уже уходите? - А?
What? You're leaving already?
Как, ты уже уходишь!
Tell me you're not leaving already.
Скажи мне, что ты не покидаешь нас.
Zoe Hart, you're not leaving already, are you?
Зоуи Харт, ты же не уходишь уже, правда?
You're not leaving already, are you?
Ты ведь не уходишь, правда?
Yeah, man, I can't believe you're leaving already.
Да, подруга, не могу поверить, что ты уже уезжаешь.
And I'm extremely uncomfortable leaving a murderer free while you guys figure out an alternative route to the clear path we're already on.
И мне очень некомфортно оставлять убийцу на свободе, пока вы проверяете другие пути к цели, которая и так ясна
- You're leaving already?
- А вы уже уходите?
You're already leaving.
И это всё?
You're leaving already?
Ты уже уезжаешь?
So you're leaving us already?
Значит, ты нас уже покидаешь?
You're not leaving already.
Не уходите далеко.
You're leaving us already?
Вы уже нас покидаете?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]