You believe Çeviri Rusça
44,312 parallel translation
If you believe one lie...
Если ты веришь в ее ложь...
- Do you believe him?
- Ты веришь ему?
It pains me to say, but she is not nearly as innocent as you believe.
Мне больно говорить об этом, но она не так невинна, как ты думаешь.
Whether you believe in order or chaos, in the end, it's the same...
Веришь ли ты в порядок или хаос, в конце, это одно и то же...
- Do you believe me now?
- Теперь вы мне верите?
You believe he's innocent.
Ты считаешь, что он невиновен.
You believe in God.
Вы верите в Бога.
Can you believe I've missed it?
Ты можешь поверить, что я все пропустила?
Can you believe I went for so long never feeling this?
Можешь поверить, что я никогда не чувствовала ничего подобного?
Do you believe in fate?
Ты веришь в судьбу?
- Do you believe in fate?
- Ты веришь в судьбу?
Sounds like you believe in fate after all.
Кажется, ты всё же веришь в судьбу.
You have a spiffy car, and you're never gonna run out of money, and thus, you believe that artists are beneath you.
У вас есть элегантные автомобили и деньги никогда не кончаются, и поэтому вы считаете творческих людей ниже себя.
Can you believe that?
Можешь в это поверить?
Can you believe it, Gus?
Представляешь, Гас?
Um, it's three days until our wedding. Can you believe it?
Всего три дня до нашей свадьбы.
You believe this can't be Michael Farmer?
Ты веришь, что это не Майкл Фармер?
I believe you, Jughead.
Я верю тебе, Джагхед.
I believe she invited you to our tree-tapping ceremony?
Я думаю, она пригласила тебя на нашу цереминию по срубке дерева?
I believe in you, Mom.
Я верюв тебя, мам.
You really believe that?
Ты правда веришь в это?
You gotta believe me.
Ты должен поверить мне.
- Yes, I believe you now.
- Да, теперь я тебе верю.
You're an easy man to believe in.
Тебе легко поверить.
- You don't believe him?
- Не веришь ему?
Well, you mean : Do I believe my client?
Вы про "Верю ли я своему клиенту?"
Believe me when I tell you Cyrus will go to prison And Mellie will become our next President.
Поверь мне, Сайрус сядет в тюрьму, а Мелли станет президентом.
Instead of leading me to believe that this was something that you wanted,
- Это не так. - Вместо того, чтобы убеждать меня, что ты хотел всего этого, как какую-то идиотку.
"You must believe in the possibility of"...
"Надо верить в возможность счастия,"
Believe me, you're smarter than plenty of these stooges around here.
Поверь, ты умнее многих здешних бездельников.
All this time... you had me believe Frost was the enemy.
Все это время... ты уверял меня, что Фрост наш враг.
I can't believe you grew up in a house like this.
Поверить не могу, что ты вырос в таком доме.
And you really believe these people are interested in my son?
И ты считаешь, что этим людям нужен мой сын?
I-I can't believe I yelled at you in front of them and then I left.
Не верится, что я наорала на тебя при них, а потом ушла.
Look, Josh, I'm a man of God and I try to believe the best about everyone, but if you think you're gonna make it through a whole weekend with a bunch of 70-year-olds and not get called an Oriental,
Слушай, Джош, я человек Бога и верю в лучшее в каждом человеке. Но если ты собираешься провести целые выходные в компании 70-летних стариков, и не быть названным уроженцем Востока, ты выжил из своего вечно любящего ума.
♪ I can't believe you snagged him ♪
♪ Не верится, что ты его захомутала ♪
But believe me when I tell you...
Но поверь мне...
You mean, do I believe in reincarnation?
В смысле, верю ли я в реинкарнацию?
- I'm supposed to believe you?
- И я должен тебе поверить?
- Believe what you want.
- Верь, чему хочешь.
Maybe I didn't believe that you would push Nolan hard enough.
Я не верила, что ты как следует надавишь на Нолана.
I don't believe you.
Не верю.
♪ Make believe you need me
Шон Эванс
♪ Make believe you love me, darling
Джеймс Брэдшоу Шон Ригби Дакота Блю Ричардс
♪ Make believe you need me
Пол Боун Перл Чанда Майкл Фокс и другие Элла Хант
♪ Make believe you love me, darling
Сценарий и идея Рассела Льюиса
♪ And I'll make believe you're there ♪ Make believe my heart's not broken
Продюсер Хелен Зиглер
♪ Make believe you'll love me one day
Режиссёр Майкл Леннокс
Now, I just want you to know I take this as seriously as you do, but believe me, there is not one iota of truth in it.
Я хочу, чтобы вы знали, что для меня это так же серьёзно, как для вас, но, поверьте мне, в этой истории нет ни слова правды.
You wouldn't believe some of my correspondence.
Вы не представляете, что мне иногда присылают.
- You expect me to believe that?
- Ты думаешь, что я в это поверю?
you believed in me 17
you believe me now 30
you believe me 173
you believe that shit 17
you believe in god 37
you believe that 210
you believe her 37
you believe it 48
you believe him 94
you believe this guy 27
you believe me now 30
you believe me 173
you believe that shit 17
you believe in god 37
you believe that 210
you believe her 37
you believe it 48
you believe him 94
you believe this guy 27