English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You know it is

You know it is Çeviri Rusça

9,633 parallel translation
At least you know it is a movie.
По крайней мере, ты знаешь, что это фильм.
It is coming, you know, in a matter of days.
Эпидемия будет. И очень скоро.
It is. You know what I'm saying?
Понимаешь?
Sometimes, the less you know, the better it is for you.
Иногда, чем меньше знаешь, тем лучше для тебя.
What I don't know, Mr. Archer, is why you would think it even remotely acceptable to discuss such private matters in such a public setting.
Чего я не знаю, мистер Арчер, так это почему вы решили, что хотя бы отдалённо приемлимо обсуждать такие личные вопросы в таких публичных условиях.
Well, if you weren't just pretending to be busy,... you'd know that the workaround is to get this to the nonprofit, have them sign it and file it with the Ethics Committee.
- Ќу, если ты не просто притвор € лс € зан € тым, то должен знать, это можно обойти через Ќ ќ, и с их подписью передать в комитет по этике.
Now you can answer the question I haven't asked'cause you know what it is.
Теперь можете ответить на вопрос, который я не задала. Сами знаете, какой.
- The evidence is shit and you know it.
- Улики - дерьмо, и вы это знаете.
I know that's how it looks to you, but I promise this - is what's best for us.
- Знаю, с твоей позиции так и выглядит, но это в наших интересах.
Do you know how absurd this all is? It's just absurd!
Вы знаете, как абсурдно это все?
You know, finally I know what it is that I want, and better still, I can actually see a way of getting it.
Понимаете, я наконец-то знаю, чего хочу, и... более того, я знаю, как достичь всего.
- You know how it is.
— Знаешь, как оно бывает.
I know what it is, I'm just tracking the progress, thank you so much.
Я знаю, что это, просто слежу за изменениями, большое спасибо.
You know exactly what it is.
- Ты сам знаешь, что это.
You know how it is with family.
Вы знаете как бывает в семьях.
It's dangerous for any of you to know too much about your own futures, but I am here because each of you, as individuals, is destined for greatness.
Это опасно для некоторых из вас, знать слишком много о собственном будущем, но я здесь потому, что каждый из вас, по отдельности предназначен для величия.
Do you know what my favorite thing about it down there is?
Знаешь, что мне больше всего там нравилось?
He's just saying that spending the energy pushing it away is what, you know, is making you angry.
Он лишь говорит, что ты тратишь энергию, чтобы избавиться от этого, знаешь, делает тебя гневным.
I mean, do you know how awkward it is carpooling with someone whose friend or friends you've just killed?
Знаете, как неловко ехать с теми, у кого ты только что убил друга или друзей?
You need to know it's safer out there than it is in here.
Ты должна знать. Там безопасней, чем здесь.
Now, I know that is a mighty big, nasty pill to swallow, but swallow it you most certainly will.
Я понимаю, это очень большая, противная таблетка, но проглотить вам её придётся.
- I'm sorry, I know you like him, but that's how it is.
Мне жаль, я знаю, что он тебе нравится, но таковы правила.
You know how it is.
Ты знаешь, как это бывает.
You know what it is.
Ты сам знаешь.
And every time you look at it, know that deal is as good as it is ever gonna get for you.
И каждый раз, когда будешь смотреть на него, помни, что лучше этой сделки тебе уже никто не предложит.
They see it on TV and they get overambitious, but, you know, that thing is not a toy.
Они видят рекламу по ТВ и уже считают себя профессионалами, но знаете, эта штука не игрушка.
You know who it is.
Ты знаешь, кто это.
The more that I know, the easier it is for me to get you what you deserve.
Чем больше я знаю, тем легче мне будет добиться того, чего вы достойны.
You know what's so funny is just then when you said "real family", it, like, weirdly hurt my feelings.
Забавно, когда ты сказала про "настоящую семью", меня это слегка задело.
Do you know why it is a mystery, Teddy?
Знаешь, почему это тайна, Тедди?
You know how hard it is getting an open line out here.
Ты знаешь, как сложно тут выбить открытую линию.
You know how hard it is to get the auricle curves symmetrical? You had to what?
- Симметричные ушные раковины - это сложно.
You know, recently, it seems like the whole world is calling to me in a way it hasn't before.
Недавно мне показалось, что весь мир зовет меня совершенно по-новому.
You know, sex... is such an intimate experience, isn't it?
Слушай, секс - такая интимная штука, правда?
This is gonna sound stupid, but I sing, you know, along with a song on the radio or whatever, it doesn't even matter.
Прозвучит нелепо, но я пою. Подпеваю песне по радио или ещё чему-то - не суть.
It is an outrage, you know?
Беспредел, понимаешь?
Until everything went to hell. Mom, you know Hakeem is killing it, but if you still want to produce on my album...
- Мам, Хаким справляется, но если ты хочешь продюсировать мой альбом...
You know, truth is, she just didn't do it for me.
- Сказать по правде, она меня не заводит.
You know, it is possible for a good man to like me, Cookie, and this time, you're not gonna steal him or try to poison him in my head.
Представь, я могу нравится хорошему мужчине. И на этот раз ты его не уведёшь и мне в голову не влезешь.
What is it, Lucious? You know, after you got locked up,
- После того, как тебя взяли, мне пришлось убрать пару ребят.
You know how it is with her.
Ну, знаешь, как это обычно с ней бывает.
I don't know, whatever the hell it is you do here.
Я даже не знаю, чем, чёрт возьми, вы тут занимаетесь.
Couldn't you just ask me what it is that you wanna know and I'll answer it?
Разве Вы не можете просто спросить меня о том, что хотите знать, а я отвечу?
Would you like to know what it is?
Хотите знать, что это?
I know it doesn't seem like it right now, but maybe forgiving him and moving past this thing is gonna make you happier in the long run.
Я знаю, сейчас это не кажется верным, но может быть тебе нужно его простить и отставить это в прошлом, в долгосрочной перспективе вы будете счастливы.
But you know what it is?
Но, знаешь, что?
Hey, do you know how cold it is in Canada?
Эй, а ты знаешь как холодно в Канаде?
Do you know how freezing it is in Canada?
Ты знаешь, какая холодрыга в этой Канаде?
You know, if you don't like the way that the world is, you have to change it.
Понимаешь, если тебе не нравится мир, каким он есть, ты должен изменить его.
I don't know what it is you're looking for... but you're not gonna find it here.
Я не знаю, что ты ищешь. Но здесь ты это не найдешь.
You know, what is it about a woman taking it into her mouth after a little raw-dogging that just seems so right? That just seems so right?
Ну знаешь, что в этом такого, когда женщина берёт член в рот, после жёсткого секса по-собачи, и это кажется таким нормальным?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]