You know that's right Çeviri Rusça
1,011 parallel translation
Miss Blanche, I'll tell you right now, if that sister of yours... has gone and given you sleeping pills just to keep you quiet... while she's out doing I don't know what... I'm sure as hell gonna call the police on her.
Мисс Бланш, вот что я скажу. Если сестра дала Вам снотворное, чтобы вы спали... пока она делает... не знаю что...
I've a murder case right now ; that I can bear, but do you know what's the worst of all?
Дело об убийстве - это еще ничего... что хуже всего? ..
Just know something : If you want, I'll marry you. That's right, marry you.
Только знай : если ты захочешь - я женюсь на тебе.
You know, that fat driver's right when he says that you always get what you don't want, he says.
Этот толстяк-водитель прав. Он сказал : "Мы всегда получаем то, чего не хотим".
That's right. You know that... Luke smile of his?
Ну, знаете своей улыбкой Люка.
I know everything hasn't been quite right with me but I can assure you now very confidently that it's going to be all right again.
Я знаю, у меня всё не слишком ладилось но сейчас я уверяю тебя я абсолютно уверен что всё снова придёт в норму.
Well, if you didn't know it's a business that is quite profitable right now.
Ну, если ты не знала, это весьма прибыльный бизнес прямо сейчас.
That's right, but I don't know you.
Верно, но я не знаю кто ты.
How can I make your flesh know how it feels to see all those who are like you, and only because they are like you, despised, slaughtered, and even worse, denied the simplest bit of decency that is a living being's right?
Как можете вы знать, каково это, когда вас и всех таких же, как вы... И только потому что они - такие, как вы... Унижают, уничтожают и, что еще хуже, отказывают в достоинстве как праве каждого живого существа?
- That's right. How did you know that?
- Правильно.
But what if he came in and auditioned... and, I mean, really knocked you right out? - What if he was terrific? - You know, that's not a bad idea.
Да, дамы и господа, для тех, кто недавно к нам подключился, сообщаю, мы в эфире уже 2 часа, и общие результаты таковы :
That's right, you know her?
- Не знаю, но...
That's right, you never know.
Верно, кто его знает.
I know you're right about Hitler, Freddie, and of course that's horrid, but I can't help feeling a bit on Bri's side, can you?
Я знаю, что ты прав насчет Гитлера, Фредди, и это все ужасно, но я не могу в чем-то не согласиться с Брайаном, а ты?
So you know you aren't gonna run away'cause that thing's gonna run right away with ya.
Так что ты знаешь, что тебе не удастся убежать, потому что только этой штуке удастся убежать вместе с тобой.
That's what you want to know... what outside agencies I've been to, right?
Вот что вас интересует. В какие инстанции я обращался?
- For Jean's sake you ought to know everything... and stop wasting your time around here and start looking in the right places... for whoever it was that was responsible for her death.
Ради... ради пользы для Джин Вы должны знать все... и прекратить тратить свое время впустую здесь и повести расследование в правильном направлении... чтобы найти, кто бы это ни был, ответственного за ее смерть.
Yeah, but that's what you like about me, right? I know that.
Да, нo ведь именнo этo тебя кo мне и привлекает, разве не так?
You know what to do, right? If he puts his hand in the water, that's when we'll pull him in!
давай его стащим.
Teacher, we know that what You say and teach is right. We know that You pay no attention to man's status, But You teach the truth about God's will for man.
мы знаем, что Ты правдиво говоришь и учишь и не смотришь на лице, но истинно пути Божию учишь ;
- That's what I wanted to hear. - I want you to know that. - All right.
Это я и хотел услышать.
That's right. Imagine, I know your answer, too. You don't know his address, and he finds you himself, when he needs it.
Представьте, и я знаю Ваш ответ, что адреса его Вы не знаете, что он сам Вас находит, когда ему нужно.
That's right, you don't know.
Ах да, ты же не знаешь.
That's right. How did you know that?
Откуда вы знаете?
I'll get to the point. You know that right now, Signora Fosca's health is critical.
Как вы знаете, состояние синьоры Фоски критическое.
That's right. I think you boys know what to do.
Все верно.
I never understand that. I mean, it's all right if you're a teenager, you know, you've never had it before, you know, and you say, "What is this all about?"
Никогда этого не понимал. думаешь : " Что же это все такое?
let's have a cup of coffee you surely know, you've got that from your bosses before you moved in that I was in jail for 2 years I don't know if they mentioned Djura, probably they have he was in jail too, for 4 years you see, they informed you right and I admit it whenever someone asks me, I say " Yes, I adored him!
Вам, наверное, хорошо известно, ваши вам сообщили что я два года сидел в тюрьме. Не знаю, говорили ли они про Джуру, вероятно, да он сидел четыре года видите, то, что вам сообщили, это так и есть, признаю всякий раз, когда меня спрашивают, я говорю : да я его любил!
Well, that's super, you know, I says, look, leave her with me... come back and see if it stands up then... you know I'm in good health to begin with, right?
Умник нашелся. Я говорю : "Ладно... оставь ее со мной, а когда вернешься... узнаешь, в хорошей ли я форме. Подходит?"
you know, that's funny you mentioned writing. i'm... kind of a writer myself. is that right?
я типа писатель себя это правильно?
I just wanted you to know that... Josh is all right, and he's okay and everything.
Я просто хотел вам сказать, что... с Джошем всё в порядке, у него всё хорошо.
I know I don't deserve this - that's right, you don't deserve it.
Совершенно верно, ты этого не заслуживаешь
- That's all right, sir, you wasn't to know.
Конечно, Вы же не могли знать.
Do you think it's possible to see a girl and know right off that she is it?
и cpaзy пoнять, чтo oнa тa caмaя?
I know it's New Year's Eve, I know you're feeling lonely, but you just can't show up, say you love me and expect that to make it all right.
Прости. Знаю, канун Нового года, тебе одиноко, но нельзя вот так появиться, сказать, что любишь меня, и все сразу наладится.
Yeah, well, I'm going to come right out and say it's a, you know, that to me, Jeffrey Archer is the finest playwright this country has turned out since... since William Shakespeare.
А я не буду молчать. Я вам прямо скажу, что Джеффри Арчер - величайший английский драматург со времен...
Now, you and I both know that the Calamarain would have eventually destroyed the Enterprise to get to you and that's really why you left, right?
Каламараны уничтожили бы "Энтерпрайз", чтобы добраться до тебя. Именно поэтому ты ушел, верно?
You know, ever since that barbecue... nothing's gone right.
Знаешь, все пошло не так после того барбекю.
No, maybe you're right about that too, you know, maybe what's wrong isn't...
Может быть, ты и права в этом. Может быть это неправильно...
Mom's gonna kill you, you know that, right?
Мама тебя убьет, ты в курсе?
I want you to know that if you're in love, it's all right with me.
Я просто хочу, чтобы ты знал : если ты влюбился, то я не против.
Ever since my mom died, every now and then I get this feeling that she's right here, you know?
С тех пор, как умерла мама я время от времени чувствую ее рядом с собой.
You know- - All right. That's it.
Он вставал каждое утро в 4 и приходил домой ночью пропахший морской водой.
You know what that means, right? I gotta take another trip to Vegas, and it's gonna cost me another couple grand.
Мне снова придется ехать в Вегас, и это будет стоить мне еще пары тысяч.
You know, that's the second most common word people say right before they die...
- По статистике, перед смертью обычно упоминают черта.
You know, if my memory's right... the spur that runs under here comes to a head in a mile.
Если память мне не изменяет, та, что под нами, выходит на милю вперед. - Мы это сделаем!
What's funny business? Well, you know... That's right!
Прыжок, прыжок, ла-ла-ла!
Right. I suppose it's because I spend so much time, you know where I do. Yeah, I've heard that about cute doctors.
Да, я слышала, это бывает с симпатичными врачами
I know that right now you really need to hate Julie's guts.
Я знаю, что сейчас ты должна сильно ненавидеть Джули.
I'm hoping Campbell's comes out with an IV line of soup that you could just jam right into your arm, you know?
Я надеюсь, что компания "Кэмпбелл суп" выпустит четвертый сорт супа который можно будет просто вводить в руку, понимаете?
Well, you know, I was thinking about what you said before and you're right, I've never really been a couple, so if that's the rule I'm gonna go by the rule.
Я думал о том, что ты сказала и ты права, я никогда по-настоящему не был в паре, и если таковы правила... -... я буду им следовать.
you know 156049
you know what 23733
you know that 5741
you know what i'm saying 653
you know the drill 277
you know what i mean 2419
you know who i am 419
you know me too well 26
you know it 920
you know what they say 484
you know what 23733
you know that 5741
you know what i'm saying 653
you know the drill 277
you know what i mean 2419
you know who i am 419
you know me too well 26
you know it 920
you know what they say 484