English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You still

You still Çeviri Rusça

48,402 parallel translation
You still there?
Вы еще здесь?
You still there?
Ты еще здесь?
You knew Cyrus was innocent, but you still...
Ты знала, что Сайрус невиновен, но продолжала...
She's not gonna be okay until she sees a body, a bloated, rotting, full-of-pus, bona fide body, so you still have to find him, Olivia.
Она не успокоится, пока не увидит его тело, несмотря на то, что оно будет уже разлагаться и вонять. Поэтому ты должна найти его.
Do you still have the surveillance video from my father's dinosaur room?
У тебя все еще есть видео с камер с зала с динозаврами моего отца?
Your name is still on that door, so I have to assume you still care about helping people,
Твое имя все еще на этой двери. Поэтому и я все еще надеюсь, что тебе не плевать на людей,
You still going to meetings?
Ты все еще ходишь на встречи?
Mrs. Reid, why are you still here?
Миссис Рид, почему вы еще здесь?
So, Chuck... do you still feel as if you're under attack... by unseen forces?
Итак, Чак... вы всё ещё чувствуете, что на вас нападают... невидимые силы?
You were testing me, and you still are.
Ты меня испытывала, и сейчас всё ещё испытываешь.
Things can't be that bad for you here if you still have the A. G.'s picture on your wall.
Не так уж всё и плохо, раз ты не снял со стенки фото генерального прокурора.
 But you still miss her so much.
Но всё ещё ужасно по ней скучаешь.
I suppose this means you still see him.
Полагаю, это значит, что ты с ним видишься.
You still live in the neighborhood?
Вы до сих пор живёте в этом районе?
Do you still live in yours?
А вы всё ещё живёте в вашем?
You still lookin at my uncle chester. Like a murderer?
Ещё считаешь дядю Честера убийцей?
You need to sit a while. You still got the vapors still. -
Ты ещё не оклемался.
Look, I don't want to put you in an uncomfortable position, but we still don't know who killed Jenny.
Я не хочу ставить тебя в неудобное положение, но мы до сих пор не знаем, кто убил Дженни.
I still want you, Olivia... if you'll still have me.
Ты до сих пор нужна мне, Оливия. И если я тебе тоже все еще нужен.
You're still in this thing, Cyrus.
У тебя все еще есть шанс, Сайрус.
You are still a prisoner.
Вы все еще заключенный.
You'd still be protecting mellie.
И ты будешь ее защищать.
The only reason you're here, The only reason you are still standing is because of her.
Единственная причина, по которой ты все еще здесь, это она.
Make no mistake, you are still a prisoner.
Не совершай ошибку. Ты все еще заключенный.
What I'm saying is that... you have taken so much from me, and still...
Я хочу сказать, что... Ты так много у меня отнял, и несмотря на это...
You're still you, Maya's still Maya.
Ты все еще ты, а Майя все еще Майя.
The Bosch still wearing you down?
Бош по-прежнему тебя изматывает?
She was probably making her connection at Frankfurt while you were still leaving her messages.
Она скорее всего делала пересадку во Франкфурте, когда ты ей оставляла сообщения.
Only if you were still up, and then I had to listen to drunk life advice from all of your unemployed poet friends.
Только если ты еще не спала, и тогда приходилось выслушивать пьяные бредни твоих безработных друзей поэтов.
You're the only one left still swinging.
Только вы еще колеблетесь.
"Because I'm still examining you."
"Потому что вы все еще у меня на приеме".
What do you do with furs that still smell like fur?
Что делать с меховыми вещами, которые все еще пахнут мехом?
- Mm... but I have a show coming up in a month, so if you're still interested,
- Мм... Но у меня шоу в этом месяце, так что если тебе еще интересно, мне бы пригодилась помощь.
Even if you continue to wilfully ignore the sordid details of your son's wretched private life... he's still a traitor.
Даже если ты продолжишь игнорировать грязные детали личной жизни своего сына... Он все равно предатель.
Man is gonna cut off your ears, your nose, your tongue, maybe pop your eyes out of your skull, and if the safe is still not open, then we owe you an apology.
Ты сказал, что не можешь открыть сейф, но я должен знать наверняка. Он отрежет тебе уши, нос, язык, может, выколет глаза, и если сейф всё ещё будет закрыт, тогда мы принесем свои извинения.
You're still gonna have to put her back down at Taylor's.
C Эллен я сама разберусь. - Спасибо.
So instead of putting you in the ground right now, putting 50 grand in my own pocket, still getting to be the hero who brings Vince his hundred, you want me to give you 12 more hours to con a guy you couldn't con the last time.
Всё начнется, как только я приеду в Чайнатаун. То есть, вместо того, чтобы грохнуть тебя, положить 50 штук себе в карман и стать героем, который принесет Винсу его сотню, ты предлагаешь дать тебе ещё 12 часов, чтобы облапошить типа, которого ты не облапошил в прошлый раз.
Assaulting an officer, kidnapping an officer, attempted murder of an officer... I'm still not convinced you are an officer.
Нападение на офицера, похищение офицера, покушение на убийство офицера...
We just watched him steal your truck, plus your $ 150,000, and you're still giving him the benefit of the doubt?
Может, он и мудак, каких поискать, но, какой не есть, а всё ж родня.
We just watched him steal your truck, plus your $ 150,000, and you're still giving him the benefit of the doubt? Ooh, I wish you were my grandma. Yeah?
Он только что угнал ваш пикап, забрал ваши 150 тысяч долларов, а вы всё ещё сомневаетесь?
You can come back with a court order, lock me up, and I'd still never tell you a goddamn thing about my patients.
Вы можете вернутся с судебным ордером, посадить меня, но я всё равно никогда не скажу вам ни слова о своих пациентах.
How am I gonna tell you his wife killed Euley and still get my deal?
Я должен был сказать вам, что его жена убила Юли и рассчитывать на сделку?
The alternative would've been Winnie Davis. Just come with me, Captain... if I can still call you that for the next minute or so.
Альтернативой была бы Винни Дэвис просто пойдёмте со мной, капитан... пока я всё ещё могу вас так звать в ближайшую минуту или около того
I suppose you are still vain in your appearance though.
Полагаю, ты до сих пор гордишься своей красотой.
 You know, if there was a way I could have stayed in The Movement and still had my family, I would have.
Знаешь, если бы была возможность остаться с Движением и моей семьёй, я бы так и сделал.
There's still a great deal to sort out, but this is what we can share with you now.
Ещё очень многое предстоит выяснить, но уже сейчас мы можем рассказать, что
Thomas, I need you to hold this still.
Томас, держи крепко неподвижно.
Hold still if you can.
Не двигайтесь, если можете.
Message number one... "I can still taste you in my mouth from last night."
Сообщение № 1 : "У меня всё ещё твой вкус во рту с прошлой ночи".
You might as well sit still till she come here.
Можешь просто спокойно посидеть, пока она не придёт.
But you two are still bumpin fuzzies, though, ain't ya?
Но вы же ещё перепихаетесь, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]