English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You will be fine

You will be fine Çeviri Rusça

287 parallel translation
Here you will be fine, you ´ ll like this.
Здесь тебе будет хорошо, вот увидишь.
Heal in time, you will be fine.
Своевременное лечение ускоряет выздоровление.
No no, you will be fine, you will be happy with Henry.
Я этoгo не пеpеживу... - Нет-нет, вы будете счастливы, вы будете счастливы с Генpи.
Just follow the procedure and you will be fine.
Следуйте процедуре и все будет хорошо.
You will be fine
- Сойдешь.
You will be fine, because as soon as you're back here, I'm going to send you to the finest doctors.
Ты будешь в порядке, потому что как только переедешь, я отправлю тебя к лучшим докторам.
It will be fine for you to leave at first light tomorrow.
Можешь отправляться завтра на рассвете.
Whatever you do will be fine.
Чтобы вы не показали, будет прекрасно.
Herewith shall be list of subjects for you to bring up, because on such subjects I am very brilliant and will make fine impression.
Вот вам список тем для разговора, которыми я могу блеснуть и произвести впечатление. " Моисей.
You'll see that everything will be fine.
Увидишь, всё будет замечательно.
With the fine job you've done I feel free to say, and the judge will bail me out, this town will be safe'til tomorrow.
За ту работу которую ты проделал здесь, я считаю нужным сказать, и да простит меня судья, этот город будет в безопастности до завтра.
You will be fine here.
Здесь вам будет хорошо.
That will only be after you've been sold... and then for ladies and gentlemen of quality... those who appreciate a fine kill.
Смертельными бои станут тогда, когда вас продадут... и вы станете потехой знати... тех, кто знает толк в красивой смерти.
You'll see, everything will be fine.
- Вы увидите, что все будет хорошо.
If you do, I'll tell him I can't. - I think that will be fine.
Нет, я не возражаю.
You're a very fine woman, Cameca, and will always be very dear to me.
Вы замечательная женщина, Камека, вы всегда будете дороги мне.
Well, I'm sure the baroness will be able to make things fine for you.
Я уверена, с баронессой всё будет хорошо.
I may be fine today, but you never know when the disease will eventually get you.
Сейчас все прекрасно, но в любой момент может настигнуть болезнь.
You'll see. Everything will be fine.
Я рад, но Всё будет в порядке.
"I do hope everything is fine and you will be here."
Надеюсь, всё хорошо и ты приедешь.
If you'd rather... tomorrow will be fine.
Ну, если хотите... то поедете завтра.
Fine, where will you be?
Что почему, почем. – Ладно.
You'll see, everything will be fine.
Вы увидите, что все будет хорошо.
- Sure, leave me with this fatso. - You two will be fine.
- Конечно, оставьте меня с этим толстяком.
I said if you go back to your parents, everything will be fine.
Я сказал, что если ты вернёшься к родителям, всё будет в порядке.
Everything will be fine, you'll see...
Двойняшек Месье Мусса, уборщика улиц.
You just act naturally and everything will be fine.
ѕросто веди себ € естественно, и все будет OK.
Everything will be fine if you listen to us, okay?
Всё будет хорошо, если будете нас слушаться.
Everything will be fine, you'll see
Всё будет хорошо, вот увидишь.
You may have to pay some back taxes, a big fine... but there will be no prison.
Тебе придётся уплатить невозмещенные налоги и большой штраф, но до тюрьмы дело не дойдёт.
You'll see, everything will be fine.
Вот увидишь, всё будет хорошо.
Whatever you need will be fine.
Всё, что пожелаешь.
Don't worry. Everything will be fine. Remember you have money under the food.
Не бойся, все кончится хорошо и не забудь, что под едой у тебя деньги.
You two will be just fine.
У вас все будет хорошо.
She'll be fine, you know. She will be fine.
С ней все будет хорошо, вы же знаете.
- Fine. I'll be quiet, if you will.
- Ну помолчим.
- No, anything you pick up will be fine.
- Нет, всё, что ты выберешь, пойдёт. - Ну хорошо.
You'll be fine, as long as it doesn't hit you in the pupil because then the whole ball will go up like the Death Star.
Все будет нормально, пока луч не попадет тебе в зрачок потому что тогда твой глаз взорвется как "Звезда Смерти".
Soon this door will open in an hour you'll be dead ln an hour I'll be fine!
Через час ты будешь мертва. Через час мне будет хорошо!
Now, you're all fine, and I'm sure Dad will be by soon.
Похоже, ты в норме, да и папа скоро придёт.
It will be fine. You keep it in your pocket, it's only going to get infected. Come on.
Не надо, с ней все будет нормально.
Av? Sam, you? It will be fine.
Сэм, всё будет хорошо.
listen, finally the two months off will be fine, so you may send the report to my school.
Я понял. Эти два месяца будут прекрасны, Вы можете сообщить об этом в мой колледж.
A few of you will be forced through a fine mesh screen for your planet.
Некоторых протащат через мясорубку за свою планету
Derek Zoolander will be dead, and you'll be fine.
Дерек Зулэндер будет мертв, а ты будешь в полном порядке.
- If you... - Ten will be just fine.
- Хорошо, пусть будет десять.
Whatever you can do will be fine, for all of us.
Чтобы ты не сделала это будет лучше для всех нас.
Everything will be fine. As long as you behave.
Всё будет хорошо, мой друг, если ты ерундой страдать не будешь.
If one of you drinks this, you both will be fine.
"Если один из вас это выпьет, вы оба будете счастливы."
"You both will be fine?"
Вы оба будете счастливы?
- You, the wedding, all will be fine!
- Научишься, и свадьба будет хорошая, все... Все будет просто замечательно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]