According to the police Çeviri Türkçe
227 parallel translation
According to the police testimony, the boy was questioned in the kitchen, while the body of his father was lying in the bedroom.
Polisin tanıklığına göre, çocuk mutfakta sorgulandı, babasının cesedi yatak odasında yığılıyken.
According to the police chief, there are no leads.
Polis şefine göre, bir delil yok.
According to the police it was caused by a molotov cocktail.
Polise göre öyleydi Bir molotof kokteyli neden oldu.
- According to the police...
- Ölmüş olduğu sanılıyor.
According to the police report... Jonathan Parker, foster son of Maryville Police Department's Lt. Donald Parker... dreamed of the killer.
- Bu resim, komiser Donald Parker'ın oğlu Jonathan Parker'a göre çizildi.
In one more incident, according to the police reports the corpse that was found in a huge suitcase at Chowpatty was that of a female employee of Hilltop Hotel.
Fazladan bir tane olayda, polis raporlarına göre Chowpatty'da kocaman bir bavulda bulunan ceset Hilltop Hotelinde çalışan bir bayan personel.
According to the police...
Polise göre...
According to the police report, he was the only other person here.
Polis raporuna göre dün gece buradaki diğer kişi oymuş.
According to the police report, he wandered in front of the miniature train.
Polis raporuna göre, trenin önünde geziyormuş.
According to the police, his latest crime was usurping.. a boat and sinking it.
Mahsun Süpertitiz'in son marifetlerinden biri de bir teknenin gasp edilmesi ve batırılması.
According to the police, there was alcohol in the truck.
Eyalet polisine göre arabada alkol varmış.
Now, according to the police, the murders were racially motivated.
Polise göre cinayet nedeni ırkçılıktı.
According to the police statements, he is in the hospital.
Polis kayıtlarına göre, hastanede.
But according to the police report, the TV set was still on when the first officers arrived on the scene.
Oysa polis raporuna göre ilk memur eve geldiğinde televizyon hala açıkmış.
According to the police, he had just left the restaurant..... and was walking back to his office,..... when the gunman stepped out here, fired seven times at point-bIank range,..... and fled on foot.
Polis raporuna göre, restorandan çıktıktan hemen sonra..... ofisine geri dönmekte olan Manzetti'nin karşısına,..... silahlı şahıs tam burada çıktı,... ve yedi el ateş etti.
According to the police, his car ran off the road.
Polise göre, arabası yoldan çıkmış.
Well, according to the police, there's no one named Danielle registered at the hotel or at the convention.
Şey, polise göre otele ya da toplantıya Danielle adında hiç kimse kayıt yaptırmamış.
- According to the police... father must have fallen asleep and crashed into an oncoming car.
- Polise göre... baba, uyuyakalıp ; karşıdan gelen bir arabaya çarpmış olmalı.
From idyll to inferno. According to the police a league is behind.
Polise göre arkasında bir örgüt var.
According to the police report, he tried to put her in a cab and send her home... - and she decided to run. - Where's home?
Polis raporlarına göre, onun için taksi çağırmayı önermiş ama o koşmaya karar vermiş.
According to the police report, Erik Skarp raped his own daughter, then strangled her, went to Hellestad and hacked down three of the pupils.
Polis raporuna göre, Erik Skarp kendi kızına tecavüz etti, sonra onu boğdu, Hellestad'a gitti ve üç öğrenciyi öldürdü.
According to the police report, Rosenberg kept his eyes on him the whole time.
Polis raporuna göre, Rosenberg gözünü ondan hiç ayırmamış.
According to the police report... a witness saw a man leave the scene of the crime.
Polis raporuna göre bir şahit, cinayet mahallinde bir erkek görmüş.
According to the police report... Anne Mathis was wearing a necklace with a ruby medallion... the last time she was seen at the shelter.
Buradaki polis raporuna göre Anne Mathis, barınakta görüldüğü son zaman yakut madalyonlu bir kolye takıyormuş.
According to the police report... the neighbors saw a white four-door sedan... parked in the alley that day.
Polis raporuna göre komşular o gün sokağa park etmiş olan bir tane beyaz, dört kapılı araba görmüşler.
Because according to the police reports, it says it happened at 4 p.m.
Çünkü polis kayıtlarına göre kaza öğleden sonra dörtte olmuş.
Sykes, according to the police... is usually accompanied by a fierce white dog. "
Sykes, polisin bildirdiğine göre azgın, beyaz bir köpek ile beraber geziyor "
According to the police, he clearly has it in for Philips executive Gerard Wesselinck.
Polis kendisinin Philips'in müdürü Gerard Wesselinck'le görüşmek istediğini söylüyor.
They hide their inner selves. According to the police press conference : The 54 girls were...
Kişiliklerini gizliyorlar... 19 : 29, 8.
The 54 gi rls were... According to the police press conference :
Polisin açıklamalarına göre :
According to the police press conference :...
Polisin açıklamalarına göre :
Yes, but meanwhile, according to the Greek police, until proved otherwise, we're murderers.
- Evet. Ama, Yunan Polisi için aksi kanıtlanana dek, katil biziz.
" According to official sources... the Spanish police has been carrying out... a vast preventive operation... against various extreme-left working-class groups in Madrid.
" Resmi kaynaklardan, İspanyol polisinin Madrid'de, çeşitli aşırı solcu işçi sınıfı gruplara karşı geniş bir önleyici operasyon yürütmekte olduğu bilgisi edinildi.
According to our source, the police started a secret investigation.
Kaynaklarımıza göre polis, gizli bir soruşturma başlatmış bulunuyor.
According to the truck guards, the two bandits acted with such speed and agility, police now believe they were young men disguised as senior citizens.
Koruma görevlilerine göre iki haydut çok hızlı ve çevik hareket etmişler. Polis, yaşlı adam maskesi takan iki genç olduklarını düşünüyor.
According to police, the rats contain a mind-altering drug which causes extreme, but temporary... -... behavioral changes when inhaled. - Oh, no, Mr. Schott.
Polise göre, fareler akıl karıştırıcı bir ilaç içeriyor ve buna maruz kalındığında son derece büyük ama geçici davranış değişikliklerine yol açıyor.
We havejust learned the police have arrested a 19-year-old man identified as Aaron Stampler. According to Captain Stenner...
Şimdi öğrendiğimize göre polis Aaron Stampler isimli 19 yaşındaki bir genci tutukladı.
According to police, the death toll currently stands at seven.
Emniyetten alınan bilgiye göre, ölü sayısı yedi.
According to police, the Fukienese Dragons... the newest entity on the Chinatown crime scene... are headed by 20-year-old Bobby Vu... from the Fukien province of China.
Polise göre Fukiene Ejderler Çin mahallesinde suç sahnesine çıkan en yeni çete. Ve başlarında yirmi yaşındaki Bobby Vu var. Çin'in Fukiene bölgesinden geliyor.
Extremely dangerous according to police the individual only attacks women under thirty.
Polise göre ciddi derecede tehlikeli biri. Adam sadece 30 yaşın altındaki kadınlara saldırıyor.
According to police, the latest...
Polisin söylediğine göre...
According to the records, it was destroyed in the police impound.
Kayıtlara göre, polis tarafından imha edilmiş.
According to the police report she's telling a different story.
Polis raporuna göre kız öyle demiyor.
According to Fukami, the Special Investigation team was looking for a chance to set up an interceptor in the suspect... But from the district police's records,
Özel Soruşturmalar ekibi şüpheliye bir interseptör yerleştirmek için fırsat kolluyordu... Özel
According to police reports, he was the last one to see her alive... outside his apartment on West 81st.
Polis raporlarına göre, onu dairesinin hemen dışında görebilmiş son insan oymuş.
According to the department, I was never a good police officer
Departman beni asla iyi bir polis memuru olarak görmedi.
According to local police, the two vehicles and the remains of five bodies were found by state police earlier this morning.
Yerel polisin yaptığı açıklamaya göre... iki araç ve beş ceset... bu sabaha karşı bulunmuş.
According to witnesses... João Victor Pinheiro, known as "China" was being pursued by the police when the gun battle broke out...
Tanıklara göre "China" olarak bilinen João Victor Pinheiro silahlı çatışma gerçekleştiğinde polis tarafından kovalanmaktaydı...
So, the police still haven't picked up on the "missing earring" thing, and according to the people at the front desk, they haven't found anything yet.
Polisler kayıp küpeyi fark etmemiş. Resepsiyona göre hiçbir şey bulamamışlar.
Well, according to our records... you worked for the Atkins Police Department...
Kayıtlara bakılırsa Atkins Polis Merkezi için yaklaşık olarak...
"7 : 29 PM, Track 8" According to the police press conference :
YOL
according to the police report 21
according to her 66
according to 41
according to the legend 19
according to my calculations 42
according to my research 22
according to legend 40
according to our records 22
according to you 115
according to them 31
according to her 66
according to 41
according to the legend 19
according to my calculations 42
according to my research 22
according to legend 40
according to our records 22
according to you 115
according to them 31