Congratulations again Çeviri Türkçe
165 parallel translation
Congratulations again, Oliver.
Tebrikler Oliver.
Well, congratulations again, Audrey.
Tekrar tebrikler, Audrey.
Congratulations again, Mr. Baldwin.
Tekrar tebrikler.
- Congratulations again, Edmund.
- Tekrardan tebrikler Edmund.
- Congratulations again.
- Tekrar tebrik ederim.
Congratulations again!
Tekrar tebrikler!
Congratulations again, baby.
Tekrar tebrik ederim, bebek.
It's the best dive I ever made. Congratulations again.
- En iyi atlayışımdı.
Congratulations again for your daughter.
Kızın için tekrar tebrikler.
Congratulations again, Adrian.
Tekrar tebrikler, Adrian.
- Congratulations again.
- Tekrar tebrikler.
Congratulations again on your promotion, Detective.
Terfiiniz için sizi tekrar kutlarım, Dedektif.
It was a pleasure to meet you, Mr. Kirkov. Congratulations again on your award.
Bay Kirkov ile tanışmak bir zevkti, ödülden dolayı bir kez daha kutluyorum.
Hey, congratulations again.
Hey, tekrar tebrikler.
- Congratulations again, son.
- Tekrar tebrikler, oğlum.
Anyway, congratulations again on your wonderful victory.
Neyse, muhteşem zaferin için tekrar tebrikler.
Congratulations again, Finn.
Yeniden tebrikler Finn.
So congratulations again.
Tekrar tebrikler. Bu harika.
Roz, congratulations again.
Tekrar tebrik ederim Roz.
- And congratulations again.
- Evet, yine tebrikler.
Congratulations again.
Tekrar tebrik ederim.
And congratulations again on winning the contest.
Yarışmayı kazandığın için tebrik ederiz.
All right. Hey, congratulations again.
Tamam, tekrardan tebrik ederim.
And congratulations again.
Tekrar tebrik ederim.
Doctors, Teal'c, congratulations again.
Hepinizi tekrar kutluyorum.
Congratulations again.
Yeniden tebrikler.
Congratulations again on the judgeship.
# Yargıçlık konusunda yeniden tebrikler. #
And congratulations again on that award.
Seni kutluyorum.
Again, congratulations, Gov. Bishop.
Tekrar, tebrikler, Vali Bishop.
I suppose congratulations are again in order... but have you forgotten there's an article in our agreement... forbidding the taking of women prisoners?
Sanırım seni tekrar kutlamalıyım. Fakat kanunlarla ilgili olarak unuttuğun bir şey var. Kadın mahkum almanın yasak olduğu.
- Congratulations once again.
- Tekrar tebrikler.
Again, congratulations, chief.
Tekrar tebrik ederim. Komiser.
And congratulations, again.
Sağ olun. Tekrar tebrik ederim. Sağ ol.
Again, congratulations on your contract!
PIF başarısı?
- I thought the same story all over again, when manager came in and..... said "Congratulations, we hired you.."
O sahne hiç aklımdan çıkmıyor ; Müdür yanıma geldi ve şöyle dedi : "Tebrikler, işe alındın."
Then once again my congratulations
O zaman, tekrar tebrik ederim.
Mr. and Mrs. Simpson, congratulations once again.
Mr. ve Mrs. Simpson, tekrar tebrikler.
Congratulations, I understand that Edna's pregnant again.
Edna'nın hamileliğini kutlarım!
Once again, congratulations on achieving the goals set out before you four years ago.
Bir kez daha dört yıl önce çizdiğiniz bu amaca ulaştığınız için sizleri tebrik etmek istiyorum.
( Lilith )'Congratulations, Frasier, you've done it again.'
Biraz tatlı olursa hoşuma gidebilir.
Well, you're published again. Congratulations.
- Tekrardan yayınladınız, tebrikler.
- And again, congratulations.
Bir kez daha tebrik ederim.
Congratulations once again.
Tekrar tebrik ederim..
- Congratulations, again.
Teşekkür ederim.
Again! Congratulations.
Tebrikler.
Congratulations, you're sergeants again.
Tebrikler, yeniden Çavuşsunuz.
And congratulations, again.
Tekrar tebrik ederim.
Well, at the risk of your never wanting to go out with me again congratulations.
Benimle bir daha çıkmama riskine rağmen tebrikler.
And once again, congratulations, Flora.
Tekrar tebrik ederim, Flora.
Congratulations, again.
Tekrar, tebrikler.
Once again, congratulations for the prize.
İkramiye için sizi tekrar tebrik ederim.
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
again and again and again 16
again and again 108
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
again and again and again 16
again and again 108