Couple days ago Çeviri Türkçe
941 parallel translation
Couple days ago, there was a morning special adoption show right?
Evet... Sabah programınızda evlatlık verilmiş çocuklar hakkında özel bir bölümünüz var mı? Evet.
- Couple days ago.
- İki gün oldu.
And a couple days ago, He left with the kid looking for work in Tokyo
Ve birkaç gün önce çocukla birlikte Tokyo'ya iş aramaya gitti.
Got out a couple days ago.
Birkaç gün önce çıktım.
Couple days ago my wife and daughter were attacked.
Bir kaç gün önce karım ve kızım saldırıya uğradı. O da olay yerindeki polislerden biriydi.
I was supposed to meet him A couple days ago, but I got Into something else.
Onunla burada buluşacaktık,... ama ben oyalandım ve zamanında gelemedim.
- A couple days ago.
- Bir kaç gün önce.
Isn't that the dumpy dude who came by for you a couple days ago?
Birkaç gün önce seni almaya gelen şu tıknaz eleman değil mi o?
I saw him a couple of days ago, and is he on that bottle.
Birkaç gün önce gördüm, ayyaşın teki olmuştu.
I flew out a couple of days ago.
Birkaç gün önce geldim.
I heard him say myself just a couple of days ago he wouldn't sell a head to nobody this spring.
Bunu ben cevaplayabilirim. Daha birkaç gün önce... - bu bahar hiç kimseye sığır satmayacağım dediğini kendim duydum.
- Why, no. Not since I took him home to you a couple of days ago.
Hayır, size getirdiğimden beri görmedim.
- Oh, a couple of days ago.
- Birkaç gün oluyor.
I saw that couple three days ago.
Bu çifti üç gün önce gördüm.
We have word that Frenchy Fairmont and a man that helped him break jail, Vern Haskell, passed down this way a couple of days ago.
Frenchy Fairmont hakkında birşeyler biliyoruz Ve onun hapishaneden kaçmasınna yardım eden Vern Haskell hakkında, Bir kaç gün önce buradan geçtiler.
She moved out a couple of days ago.
Bir kaç gün önce o da taşındı.
One was a fellow I saw hanging around town a couple of days ago, the other one I never saw before.
Birini bir iki gün önce kasabada dolaşırken görmüştüm öbürünü ise hiç görmedim.
A couple of days ago, this kid came in, he called me "miss."
Birkaç gün önce, o çocuk geldi ve bana "bayan," diye seslendi.
Hey, listen, I, uh, I mentioned that to him about, uh, a couple of days ago. You know what he said?
Evet, hatta bunu ona birkaç gün önce sordum.
A couple of days ago, I lost my son on the front.
Birkaç gün önce cephede oğlumu kaybettim.
- A couple of days ago.
- Birkaç gün önce.
A couple of days ago, you went to see him again.
Gerçekten bilmiyorum.
Army Air Force claimed the body a couple of days ago.
Hava Kuvvetleri iki gün önce kimliğini onayladı.
- A couple of days ago.
- İki gün önce.
I had pretty much the same thing where I stayed a couple of days ago.
Birkaç gün önce kaldığım bir yerde hemen hemen aynı şey vardı.
A couple of days ago I went to clean his room and I was very surprised to see the briefcase was empty
Birkaç gün önce odasını temizlemek için içeri girdim ve çok şaşırdım çünkü çantası boştu.
Ned passed through a couple of days ago.
Ned birkaç gün önce buradaydı.
This is how we started a couple of days ago.
bu birkaç gün önce başladığımız gibi.
Listen, a couple of days ago, I fell all to pieces in there.
Bickersonlar mı bu?
He headed south a couple of days ago.
İki gün önce güneye gitti.
My wife met these two women... a couple of days ago.
Karım bu kadınlarla bundan birkaç gün önce tanıştı.
Obviously, a Chinese spent the night a couple of days ago.
Kesinlikle bir Çinli, bir kaç gün önce burada konaklamış.
I spoke to O'Banion a couple of days ago.
O'Banion'la birkaç gün önce konuşmuştum.
Couple of days ago.
Birkaç gün önceydi.
A couple of days ago, he came by with a girl who needed a plane ticket.
Birkaç gün önce uçak bileti isteyen bir kızla geldi.
All the rest of the hands left a couple of days ago except for Vern.
Çalışan herkes birkaç gün önce gitti, sadece Vern kaldı.
A couple of days ago, there was an accident.
Bir kaç gün önce bir kaza olmuş.
He left for the Qing City a couple of days ago but he's given instructions that if guests come, they are to stay here
Ama önceden tembihlemişti... misafir gelirse, burada misafir etmemi istedi
Mind you, a couple of days ago two guys come up. They wanted protection.
Bir kaç gün önce iki herif gelip koruma isteyip istemediğimizi sordular.
I did a scrape a couple of days ago.
Geçenlerde kızlardan birini çizdim.
Yeah, a couple of days ago.
Sen ettirdin mi? - Evet, bir kaç gün önce Sam.
I've heard that a couple of days ago the Butterfly has stolen ajade horse from the capital
ama duydum ki, 2-3 gün önce... Kelebek Hua, saraydan Yeşim At heykelini çalmış...
He broke out of prison a couple of days ago.
Bir kaç gün önce iki muhafızı vurarak, hapisten kaçmış.
As I pointed out a couple of days ago... all bodies lying on the beach are alike.
Birkaç gün önce de belirttiğim gibi plajda yatan tüm vücutlar... birbirlerine benzerler. Onlar erkek ya da kadın değiller demiştim.
A couple of days ago, you practically drove over my foot to be on your own.
Bir kaç gün önce yalnız çalışırım diyordun ya? Tamam, tamam.
Couple of days ago. He got- - no, no, no, that's it.
Birkaç gün önce...
Yes, I'm looking for the mother of a little girl... who was sent out of here a couple of days ago.
Evet, küçük bir kızın annesini arıyorum. Buraya birkaç gün önce gönderilmiş.
Bridey said she came by a couple of days ago. You were -
Bridey geldiğini ve senin...
He visited me in Detroit a couple of days ago.
Birkaç gün önce Detroit'ta beni ziyaret etti.
A couple of days ago, you said that the daughter is heavy, several hundred kilos in this scene.
Birkaç gün önce, o kızın ağır olduğunu yüzlerce kilo olduğunu söylemiştin.
Newton, did you hear about the Revillas bust a couple of days ago?
Newton, Revillas İle İlgili Birkaç Şey Duymadın Mı?
couple days 23
days ago 298
agony 24
agos 130
agostino 34
agol 18
couple 44
couples 38
couple of hours 34
couple of days 59
days ago 298
agony 24
agos 130
agostino 34
agol 18
couple 44
couples 38
couple of hours 34
couple of days 59