Couple of days Çeviri Türkçe
4,984 parallel translation
When I don't see you for a couple of days, things are a little off.
Ne zaman seni birkaç gün görmesem işler değişiyor.
We'll find some kind of way to do a vote in the next couple of days.
Birkaç gün içinde nasıl oylayacağımıza karar veririz.
I want to spend more time with Emmeline over the next couple of days.
Önümüzdeki günlerde Emmeline ile daha fazla vakit geçirmek istiyorum.
I don't know. He's been gone a couple of days.
- Bilmiyorum ki birkaç gündür yok.
A couple of days ago I saw her leaving the bar with some girl.
Birkaç gün önce onu bardan bir kadınla çıkarken gördüm.
Look, in a couple of days, everybody is going to be going crazy about a new video of a... of a dancing cat, or... Or the grizzly bear chasing the dwarf!
Bak birkaç gün içinde herkes inanılmaz bir dans eden kedi veya cüce kovalayan boz ayı videosuna saracak.
Said he took off a couple of days after the murder.
Cinayetten birkaç gün sonra ortadan kaybolduğunu söyledi.
Yeah, we've got the money, he can't have bought it more than a couple of days ago.
Evet, para bizde. Satın alalı birkaç günü geçmiş olmaz.
Are you sure this is the one you bought a couple of days ago for 800 grand?
Bunu birkaç gün önce 800 bine aldığına emin misin?
Deandra, I don't have a couple of days!
Deandra, O kadar zamanım yok!
Matty turned 23 a couple of days ago.
Matty birkaç gün önce 23 yaşını doldurdu.
You just been sittin'around the last couple of days doing nothing.
Son birkaç gündür yan gelip yatıyorsun.
I shot heroin a couple of days ago.
Birkaç gün önce eroin kullandım.
After a couple of days.
Birkaç gün sürüyor.
I want to stay for a couple of days.
Birkaç gün kalmak istiyorum.
Are you telling me that you can't just buy me a couple of days?
Bana bir kaç gün daha kazandıramayacağını mı söylüyorsun?
- Yeah a couple of days ago.
- Evet. Bir kaç gün önce.
For the first couple of days, I felt like, everything's normal.
İlk bir kaç gün her şey normal gibiydi.
It's been a bad couple of days.
Birkaç gün çok kötüydü.
This is my home, man. If you could just give me a couple of days,
Bana bir kaç gün verebilirsen..
The last couple of days, I've learned quite a bit about Auggie's ex, Helen Hanson.
Son günlerde Auggie'nin eski sevgilisi Helen Hanson'la ilgili birçok şey öğrendim.
- Couple of days on the stand, minimum.
- En az birkaç gün sürer.
Look, I've had a lousy couple of days.
Bak, son birkaç günüm gayet kötü geçti.
If I'm not back in a couple of days, you strike camp, tell Durant he was right.
Eğer birkaç güne kadar dönmezsem kampı sök ve Durant'e haklı olduğunu söyle.
Max went missing for a couple of days before the rousting, right?
Max, saldırıdan birkaç gün öncesine kadar ortalarda yoktu değil mi?
He said James isn't gonna make contact for a couple of days.
Hiçbir sorun yokmuş. James'in birkaç gün irtibat kurmayacağını söyledi.
Give me a couple of days to put our stuff together.
Eşyalarımı toplamam için bana birkaç gün ver. Madeline...
Yes, a couple of days later...
- Evet, birkaç gün sonra.
Ezra didn't hook up with Everyone until a couple of days after he was on the run, so he had to be hiding somewhere during that time.
Ezra "Herkes" grubuyla, kaçışından anca birkaç gün sonra bir araya geldi yani o arada bir yerlerde saklanıyor olması gerekiyordu.
Um, could I just have a couple of days to sort some things out and get things under control?
Bazı şeyleri yoluna koyup kontrol atına almam için... -... bana birkaç gün izin verir misin?
Think back to a couple of days ago...
Birkaç gün öncesini düşün.
Let's hop on the Chunnel, we'll tack on a couple of days in Paris.
Manş Tüneli'nden geçip Paris'te birkaç gün geçirelim.
Hey. We've had a long couple of days, you know?
Çok uzun birkaç günümüz oldu, anlarsın ya?
I want a uniform on it solid for the next couple of days.
Bir memurun önümüzdeki bir kaç gün sadece onun üzerinde çalışmasını istiyorum.
I haven't slept in a couple of days.
Birkaç gündür uyumadım.
He just showed up at my house a couple of days ago.
Bir kaç gün önce evimde beliriverdi.
I'm afraid you'll have to remain in custody for a couple of days.
Korkarım ki birkaç gün gözaltında kalacaksın.
- MAN : Only for a couple of days...
- Sadece birkaç günlüğüne...
You had a fight with your landlord a couple of days ago.
Bir kaç gün önce müdürünle kavga etmişsin.
Yes, within the last couple of days.
Evet, son birkaç gün içinde.
He contacted me a couple of days ago.
Birkaç gün önce beni aradı.
We'll be refining the menu over the next couple of days.
Bir kaç gün içinde menüyü belirleriz.
- A couple of days.
- Birkaç güne.
Captain, in the old days, we would have sent a couple of detectives to Boston to find out more information about how this Jim Gilmer disappeared, but I can't break my budget to dig up background information
Başkomiser, eskiden olsa Boston'a birkaç dedektif yollayıp Jim Gilmer'ın kayboluşuyla ilgili araştırma yaptırırdık. Ama şu an resmiyette ölü kabul edilen birinin geçmişini kurcalamak için bütçe ayıramam.
Calder, why don't you settle into this job for a couple days at least before adding the responsibility of handling an operative in the field?
Calder, neden sahadaki bir ajanı idare etme yükümlülüğünü almadan evvel birkaç günlüğüne yeni işine alışmıyorsun?
Any of them are thinking about getting cute, couple days in the hole, they'll have second thoughts, right?
Birisi konuşmayı düşünür. Hücrede geçirilen birkaç günden sonra tekrar düşünürler, değil mi?
Yeah, a couple days outside of Longmont.
Evet Longmont'un birkaç gün uzağı.
Two days ago, on the far side of my route, I got mugged by a couple of guys.
İki gün önce güzergâhımın sonundaki bir yerde birkaç adam bana saldırdı.
I'll go talk to Detective Lance. Tell him he needs to get out town for a couple of days.
Birkaç günlüğüne şehirden gitmesi gerektiğini söyle.
You need to get out of town for a couple days.
Birkaç günlüğüne şehri terk etmelisiniz.
You couldn't even sleep for the past couple of days!
- Günlerdir uyumadınız...
couple of hours 34
couple of years 16
couple of weeks 37
couple of minutes 19
couple of things 17
couple of years ago 23
couple of months 23
couple of times 17
couple of weeks ago 18
couple of months ago 23
couple of years 16
couple of weeks 37
couple of minutes 19
couple of things 17
couple of years ago 23
couple of months 23
couple of times 17
couple of weeks ago 18
couple of months ago 23
days 2668
days left 44
days ago 298
days remain 20
days a year 35
days now 26
days later 66
days a week 26
days and 46
couple 44
days left 44
days ago 298
days remain 20
days a year 35
days now 26
days later 66
days a week 26
days and 46
couple 44