English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ D ] / Didn't know

Didn't know Çeviri Türkçe

56,360 parallel translation
We didn't know Martin had a daughter.
- Martin'in kızı olduğunu bilmiyorduk.
No. That he didn't know why he was relying on us.
Hayır, neden bize güvendiğini bilmediği.
You didn't want me to know that you didn't want me.
Beni istemediğini bilmemi istemedin.
And if I didn't make it, I don't know how it works.
Ben yapmadıysam da nasıl işlediğini bilmem.
I didn't know it was Billy.
Billy olduğunu bilmiyordum.
You know, when I woke up, I didn't think that I'd be pissing off one of the most powerful men in the military.
Biliyor musun, sabah uyandığımda askeriyedeki en güçlü adamlardan birini kızdıracağım aklıma gelmemişti.
Costume warehouse having a fire sale I didn't know about?
Kostüm deposu benim bilmediğim bir indirim mi yapıyor?
I didn't know this Laurel chick, but you're taking on a lot to keep this promise to her.
Bak ben bu Laurel denen kadını tanımıyordum ama ona verdiğin sözü tutmak için fazla zorluyorsun gibi.
We didn't know anyone else was here.
Burada başka birilerinin olduğunu bilmiyorduk.
I didn't know we were getting a tent.
Bir çadır kurulacağını bilmiyordum.
You know, you didn't have to do that.
Bunu yapmana gerek yoktu.
Dad, I didn't know you were coming today. I know.
Baba, bugün geleceğini bilmiyordum.
You know... if Rupert Murdoch didn't exist, there wouldn't be The Simpsons.
Rupert Murdoch olmasa The Simpsons da olmazdı.
- He didn't know what he was seeing.
- Ne gördüğünü bilmiyordu.
I didn't know you were now my psychiatrist, too.
Psikiyatristim olduğunu bilmiyordum.
I... I didn't even know you, okay?
Seni tanımıyordum bile, tamam mı?
- I didn't know.
- Bilmiyordum.
'Cause I didn't know what to do.
Çünkü ne yapacağımı bilmiyordum.
You didn't expect to see me here, did you, General, and no one's gonna believe that I was, but everyone's gonna know that you tried to sell a nuclear bomb to terrorists.
Beni burada görmeyi beklemiyordun değil mi, General? Burada olduğuma kimse inanmayacak zaten ama herkes teröristlere nükleer bomba satmaya çalıştığını bilecek.
I didn't know they taught Bo staff at the Central City police academy.
Central City Polis Akademisinde Bo dövüşü öğrettiklerini bilmiyordum
I didn't even know you were married.
Evli olduğunu bile bilmiyordum.
I didn't know about your wife and your daughter.
Eşin ve kızına olanları bilmiyordum.
I didn't know she was gonna get fired, Ollie.
- Kovulacağını bilmiyordum Ollie.
But I--I think we both know that she didn't always make the best choices.
Ama sanırım ikimiz de biliyoruz ki her zaman pek de iyi kararlar vermiyordu.
Well, in my defense, I didn't know that was gonna be Thea's play.
Benim savunmam şu şekilde, Thea'nın bir oyunu olacağını bilmiyordum.
What I mean is, you didn't know about this beforehand, did you?
Demek istediğim, bu olaydan haberdar değildin, değil mi?
She didn't even know I was in her apartment.
Evine girdiğimi bile fark etmedi.
I didn't know what I was buying into when I sided with him, but I...
Ona katıldığım zaman neyin içine girdiğimi idrak edemedim ama- -
There I was thinking you didn't know what an apology was.
Özür dilemek nedir bilmezsin sanıyordum.
Didn't know we were having a party.
Parti verdiğimizi bilmiyordum.
Regarding Helix, you know why I didn't back your play, and you know- - or you should- - that it had nothing to do with a lack of trust.
Helix konusunda seni niçin desteklemediğimi biliyorsun. Ayrıca bunun güvensizlikle alakalı olmadığını biliyorsundur ya da bilmelisin.
I wouldn't have fallen in love with you or wanted to marry you if I didn't know exactly the kind of man that you are.
Nasıl bir adam olduğunu bilmesem sana aşık olmaz hatta evlenmek istemezdim.
You know, you said you didn't know what kind of person you are.
Nasıl biri olduğunu bilmediğini söylemiştin ya hani?
I mean, he helped Merlyn start the Undertaking. I've never deluded myself into thinking that he was a Saint but to take a man's life, cover it up, it- - it's like I didn't know him at all. I...
Merlyn'e Girişim'e başlama konusunda yardımcı oldu.
Well, I mean, I didn't know if it was a...
Yani bunun bir şey- -
Renard didn't know what he was doing.
Renard öldürdü, ne yaptığını bilmiyordu.
I saw you do it, and if I didn't know it was you, I wouldn't know it was you.
Yaptığını gördüm ama eğer sen olduğunu bilmeseydim senden şüphelenmezdim.
But I always said we didn't know that for sure.
Buna emin olamayacağımızı söylemiştim.
No, I mean, I worked with him and I liked him, but I didn't really know him well, he was quite a reserved man.
Hayır, onunla çalıştım, severdim ama yakından tanımıyordum. İçine kapanık biriydi.
I didn't know the guy, so short and sweet.
Kısa öz bir konuşmaydı.
I'm sorry, I didn't know if she'd respond.
Üzgünüm, cevap vereceğini sanmıyordum.
Well, we did have suspicions about him, but obviously I didn't know anything for sure, or I would have reported it.
Ondan şüphelendik ama asla tam olarak emin olamadım. Yoksa mutlaka şikayet ederdim.
I didn't kill that man..... and you must know I would never hurt a hair on her head.
O adamı ben öldürmedim kızımızın saçının teline zarar vermem biliyorsun.
And a part of me doesn't blame you because I know you've always wanted kids and you've always resented the fact that I didn't...
Bir yanım seni suçlamıyor çünkü hep çocuk sahibi olmak istediğinin ve ve anne olamayışıma içerlediğinin farkındayım.
We have three people who, for my money, just tried too hard to look like they didn't know each other.
Bu üç kişi kanımca birbirlerini tanımıyor gibi görünmek için epey çabalıyorlar.
I know that birthday party was a fucking nightmare for you. - And I didn't mean to...
Doğum günü partisinde götlük yaptım, yanında değildim ama niyetim...
You know, I-I didn't come here for this.
Buraya bunun için gelmedim.
You know, um... You didn't even kiss me "hello."
Biliyor musun bana merhaba öpücüğü vermedin.
I didn't know you wanted to go to Stanford, either.
Stanford'ı istediğini de bilmiyordum.
She has issues with drugs, and I didn't know she was still using.
Uyuşturucu sorunları var ve hâlâ kullandığını bilmiyordum.
Sorry, I just, I didn't know that was happening tonight.
Üzgünüm. Bu akşam olduğunu bilmiyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]