English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ D ] / Do shut up

Do shut up Çeviri Türkçe

771 parallel translation
Oh, but do shut up about it, darling.
Bu konuyu kapat sevgilim.
Do what you please, but shut up about it.
Ne halin varsa gör, yeter ki kes sesini.
- Linda, I do wish you'd shut up.
- Ne olur, sus artık Linda.
If you can bring yourself to do something intelligent. Oh, shut up!
Bu anlaşılabilir bir durum.
All you gotta do is to keep your hands up and your mouth shut.
Eller yukarı ve çenenizi kapayın.
- Shut up and do as I tell ya.
- Kapa çeneni ve ne diyorsam onu yap
What do you mean, shut up?
Ne demek sus?
- Shut up, Spud. What do you mean?
Ne demek istiyorsun?
Shut up. Why do you cover up for a guy like him?
Onun gibi bir adamı niçin koruyorsunuz?
- Do you want to shut up?
- Susar mısın ya?
That's what you would like to do, send me back and shut me up.
İşte yapmak istediğin de bu ; beni geri göndermek ve sesimi kesmek.
"Go back to your cage." Shut up. " "Drive me home." Do this, do that.
"Vezneye geç." "Sus." Beni eve götür. " "Şunu yap, bunu yap."
- Shut up. I don't care what you do when this is over.
- Kapa çeneni artık ne zaman ne dediğine aldırmıyorum
- Shut up, do you hear?
- Sana çeneni kapa dedim.
When I wanna do a little skylarking, I come to a town that's shut up tight.
Gülüp oynamak istediğim zaman, Bütün kasaba sıkı sıkıya kapalı ya.
If you do not shut up, Big Jule will arrange the other half.
Eğer sesini kesmezsen Koca Jule kalan yarının da icabına bakacak.
- What do you mean "shut up"?
- Kapa çeneni.
- Shut up. Will you do me a favour?
- Bir iyilik yap da kapa çeneni.
Do you want to shut me up, Lizzie?
Beni hapsetmek mi istiyorsun, Lizzie?
Do you wanna be shut up in one of these places for life... one with bars?
Ömür boyu böyle bir yere tıkılıp kalmayı ister misiniz? Demir parmaklıklar arkasında?
If everyone would do the same! - Shut up!
- Herkes aynısını yaparsa!
Will you shut up and do things the Way I say or get out.
Finnell, kapa şu yaşlı çeneni. Yaşlı çeneni kapa ve dediğim yap.
- Shut up and do what the officer says!
- Çeneni kapa ve üstünün dediğini yap!
- Just shut up and do as I say.
- Sesini kes ve dediğimi yap.
Do not tell me to shut up. C? Shut up you.
Bana kapa çeneni deme.
Shut up, we'll do what we like with her
Kapa çeneni, ona ne istersek onu yaparız.
Do you ever shut up?
Çeneni hiç kapatmaz mısın sen?
What the hell do you think you're doing? Shut up!
N'aptığını sanıyorsun?
Now shut up, do you hear me?
Beni duyuyor musun? Kes sesini.
No speaking, just shut up. Do not say a word.
Konuşma, kapat şu çeneni.
At least do that, just shut up!
Hiç değilse çeneni kapatıver!
- Well, I do, old man, so shut up.
- Benim var ihtiyar, o yüzden sus.
- Marsha, do me a favor, will ya? Just shut up.
Marsha, bana bir iyilik yap ve çeneni kapat.
Shut up and let me do my job!
Kapa çeneni de işimi yapayım!
What do you mean, "Shut up up there"?
- Ne demek susun?
Unless you shut up, the second officer will do the same thing.
Eğer çeneni kapatmazsan, ikincisini yersin.
Do anything. Shut her up. She'll have the bleeding Jerrys over!
Sustur, yoksa Almanlar peşimize düşecek!
Do you want me to make them shut up?
Onları susturayım mı?
Shut up! I'm gonna leave you here, do you hear me? Stop it!
Seni burada bırakacağım, beni duyuyor musun?
Why do you stay shut up in the house waiting till he condescends to visit you?
Neden seni ziyaretiyle onurlandırması için içerilerde bekliyorsun?
- What do you mean? - Shut up!
- Ne demek istiyorsun?
So you had to shut her up, and you had the money to do it.
Dolaysyla onu susturman gerekti ve bunu yapacak paranda vard.
We'll do the same to you if you don't shut up.
Çeneni kapamazsan seni de öldürürüz.
Shut up and just do it!
Kes sesini ve işine bak.
- Will you shut up and do it!
- Çeneni kapatıp şu işi yapacak mısın?
Shut up and do exactly as I say and everything'll be OK.
- Kes sesini ve her şey yolunda gider.
And unless you would like to spend the next five years doing weather and fashion in Sioux Falls, South Dakota, you will now shut up and do as you're told.
Ve önümüzdeki 5 seneni Güney Dakota, Siyu Şelaleleri'nde hava durumu moda haberleri sunarak geçirmek istemiyorsan şimdi çeneni kapatacaksın ve sana söyleneni yapacaksın.
If you think you can do any better, get your iron butt down here, otherwise, shut up!
Daha iyisini yapabileceğinizi düşünüyorsanız o teneke götünüzü buraya getirin yok yapamıyorsanız kapayın çenenizi!
Do you ever shut up?
Şu çeneni kapayacak mısın sen?
Yeah, let's do it. Shut up.
Kapa çeneni.
- Just shut up and do what I told you!
- Kes sesini ve dediğimi yap!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]